| token | oraec384-22-1 | oraec384-22-2 | oraec384-22-3 | oraec384-22-4 | oraec384-22-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pt{r}j | jri̯.tn | =k | r | =s{s}t | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [31,10] | [31,10] | [31,10] | [31,10] | [31,10] | ← | 
| translation | was? | tun | [Suffix Pron. sg.2.m.] | betreffs; bezüglich; gemäß | [Suffix Pron. sg.3.f.] | ← | 
| lemma | ptr | jri̯ | =k | r | =st | ← | 
| AED ID | 62920 | 851809 | 10110 | 91900 | 851173 | ← | 
| part of speech | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | interrogative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Was hast du damit getan?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License