oraec3849-5

token oraec3849-5-1 oraec3849-5-2 oraec3849-5-3 oraec3849-5-4 oraec3849-5-5 oraec3849-5-6 oraec3849-5-7 oraec3849-5-8 oraec3849-5-9 oraec3849-5-10 oraec3849-5-11 oraec3849-5-12 oraec3849-5-13 oraec3849-5-14 oraec3849-5-15 oraec3849-5-16 oraec3849-5-17
written form ḏḏ! =ṯn sḫm =j m mw mj sḫm ꜥwꜣ,y Stš ḫrw,y.pl =f hrw pfj n nšni̯ tꜣ
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2]
translation veranlassen (daß) ihr [pron. suff. 2. pl.] mächtig sein, Macht gewinnen über ich [pron. suff. 1. sg.] über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch] Wasser so wie, so als ob, wenn mächtig sein, Macht gewinnen über Räuber, GBez GN/Seth Feind er [pron. suff. 3. masc. sg.] Tag jener, [pron. dem.masc.sg.] [Gen.] wüten, rasen, wütend sein Erde, Land
lemma rḏi̯ =ṯn sḫm =j m mw mj sḫm ꜥwꜣ.y Stẖ ḫr.w =f hrw pfꜣ n.j nšni̯ tꜣ
AED ID 851711 10130 851679 10030 64360 69000 850796 851679 35990 148520 119960 10050 99060 59890 850787 88780 854573
part of speech verb pronoun verb pronoun preposition substantive preposition verb entity_name entity_name substantive pronoun substantive pronoun adjective verb substantive
name gods_name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_3-lit verb_4-inf
status

Translation: Möget ihr mich über Wasser verfügen lassen, wie der Räuber, Seth, 〈über〉 seine Gegner verfügt an jenem Tag des "Erdenwütens".

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License