oraec385-14

token oraec385-14-1 oraec385-14-2 oraec385-14-3 oraec385-14-4 oraec385-14-5 oraec385-14-6 oraec385-14-7 oraec385-14-8 oraec385-14-9 oraec385-14-10 oraec385-14-11
written form jyi̯.n =f ḫr =k jt(j) =f jyi̯.n =f ḫr =k Gbb
hiero
line count [N/F-A/N 18 = 811] [N/F-A/N 18 = 811] [N/F-A/N 18 = 811] [N/F-A/N 18 = 811] [N/F-A/N 18 = 811] [N/F-A/N 18 = 811] [N/F-A/N 19 = 812] [N/F-A/N 19 = 812] [N/F-A/N 19 = 812] [N/F-A/N 19 = 812] [N/F-A/N 19 = 812]
translation kommen [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (jmdm.) (Richtung) [Suffix Pron. sg.2.m.] Vater [Suffix Pron. sg.3.m.] kommen [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (jmdm.) (Richtung) [Suffix Pron. sg.2.m.] Geb
lemma jwi̯ =f ḫr =k jtj =f jwi̯ =f ḫr =k Gbb
AED ID 21930 10050 850795 10110 32820 10050 21930 10050 850795 10110 167010
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive pronoun verb pronoun preposition pronoun entity_name
name gods_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_irr
status st_pronominalis

Translation: Er ist zu dir gekommen, (du) sein Vater, er ist zu dir gekommen, Geb.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License