oraec386-2

token oraec386-2-1 oraec386-2-2 oraec386-2-3 oraec386-2-4 oraec386-2-5 oraec386-2-6 oraec386-2-7 oraec386-2-8 oraec386-2-9 oraec386-2-10 oraec386-2-11 oraec386-2-12 oraec386-2-13 oraec386-2-14 oraec386-2-15 oraec386-2-16 oraec386-2-17 oraec386-2-18 oraec386-2-19 oraec386-2-20 oraec386-2-21 oraec386-2-22 oraec386-2-23 oraec386-2-24 oraec386-2-25 oraec386-2-26 oraec386-2-27 oraec386-2-28 oraec386-2-29 oraec386-2-30 oraec386-2-31 oraec386-2-32 oraec386-2-33 oraec386-2-34 oraec386-2-35 oraec386-2-36 oraec386-2-37 oraec386-2-38
written form rḏi̯.n n =k ḥm =(j) ꜥb(ꜣ) pn m ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbḏw ḏi̯ =f pr,t-ḫrw (n) kꜣ(.pl) ꜣpd(.pl) šs mnḫ,t ḫ,t nb(.t) nfr.t wꜥb.t ꜥnḫ nṯr jm n kꜣ n(,j) jmꜣḫ,y (j)m,(j)-r(ʾ)-pr Mnṯw-wsr msi̯ n ꜥb-kꜣ.pl ḏd =f
hiero 𓂋𓂞𓈖 𓈖 𓎡 𓍛𓅃 𓂝𓃀� 𓊪𓈖 𓅓 𓇓𓏏𓊵𓏙 𓁹𓊨𓀭 𓊹𓉻 𓎟𓍋𓃀𓈋𓊖 𓂞 𓆑 𓉐𓊤𓏐𓏊 𓃿 𓅿 𓎤 𓋲 𓐍𓏏 𓎟 𓄤𓏏 𓃂𓏏 𓋹 𓊹 𓇋𓅓 𓈖 𓂓 𓈖 𓄪𓇋𓇋 𓅓𓂋𓉐 𓏠𓈖𓍿𓅱𓄊𓋴𓂋𓀀 𓄟 𓈖 𓂝𓃀𓃒𓏥𓁐 𓆓𓂧 𓆑
line count [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.2] [A.2] [A.2] [A.2] [A.2] [A.2] [A.2] [A.2] [A.2] [A.2] [A.2] [A.2] [A.2] [A.2] [A.2] [A.2] [A.3] [A.3] [A.3] [A.3] [A.3] [A.3] [A.3] [A.3] [A.3] [A.3] [A.3] [A.3] [A.3] [A.3]
translation geben zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Majestät [Suffix Pron. sg.1.c.] Opferstein dieser [Dem.Pron. sg.m.] als (etwas sein) Gnadenerweisung des Königs Osiris der große Gott (Gott) Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter) geben [Suffix Pron. sg.3.m.] Totenopfer von [Genitiv] Stier Geflügel (koll.) Alabaster Kleid Sache alle gut rein leben Gott davon für (jmd.) Ka von [Genitiv] Würdiger; Versorgter Hausvorsteher PN/m gebären von [Genitiv] PN/f sagen [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma rḏi̯ n =k ḥm =j ꜥbꜣ pn m ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr nṯr-ꜥꜣ nb-Ꜣbḏ.w rḏi̯ =f pr.t-ḫrw n.j kꜣ ꜣpd šs mnḫ.t jḫ.t nb nfr wꜥb ꜥnḫ nṯr jm n kꜣ n.j jmꜣḫ.w jm.j-rʾ-pr Mnṯ.w-wsr.w msi̯ n.j ḏd =f
AED ID 851711 78870 10110 104690 10030 36530 59920 64360 111510 49460 90360 400976 851711 10050 850238 850787 162930 107 156950 71170 30750 81660 550034 400114 38530 90260 24640 78870 162870 850787 25090 400013 400206 74950 850787 185810 10050
part of speech verb preposition pronoun substantive pronoun substantive pronoun preposition substantive entity_name epitheton_title epitheton_title verb pronoun substantive adjective substantive substantive substantive substantive substantive adjective adjective adjective verb substantive adverb preposition substantive adjective substantive epitheton_title entity_name verb adjective unknown verb pronoun
name gods_name person_name
number
voice active active passive active
genus masculine masculine masculine masculine feminine feminine feminine feminine feminine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular plural singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_god epith_god title
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation relativeform participle suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_irr verb_irr verb_3-lit verb_3-inf verb_2-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: My Majesty has given this stone to you as an offering which the king gives so that Osiris, the great god, lord of Abydos, may give an invocation offering of bulls and fowl, alabaster and clothes, and all good and pure things from which the god lives, to the ka of the praised overseer of the house, Montu-weser, born of $Ab-kau$, who says:

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License