token | oraec386-2-1 | oraec386-2-2 | oraec386-2-3 | oraec386-2-4 | oraec386-2-5 | oraec386-2-6 | oraec386-2-7 | oraec386-2-8 | oraec386-2-9 | oraec386-2-10 | oraec386-2-11 | oraec386-2-12 | oraec386-2-13 | oraec386-2-14 | oraec386-2-15 | oraec386-2-16 | oraec386-2-17 | oraec386-2-18 | oraec386-2-19 | oraec386-2-20 | oraec386-2-21 | oraec386-2-22 | oraec386-2-23 | oraec386-2-24 | oraec386-2-25 | oraec386-2-26 | oraec386-2-27 | oraec386-2-28 | oraec386-2-29 | oraec386-2-30 | oraec386-2-31 | oraec386-2-32 | oraec386-2-33 | oraec386-2-34 | oraec386-2-35 | oraec386-2-36 | oraec386-2-37 | oraec386-2-38 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rḏi̯.n | n | =k | ḥm | =(j) | ꜥb(ꜣ) | pn | m | ḥtp-ḏi̯-nswt | Wsjr | nṯr-ꜥꜣ | nb-ꜣbḏw | ḏi̯ | =f | pr,t-ḫrw | (n) | kꜣ(.pl) | ꜣpd(.pl) | šs | mnḫ,t | ḫ,t | nb(.t) | nfr.t | wꜥb.t | ꜥnḫ | nṯr | jm | n | kꜣ | n(,j) | jmꜣḫ,y | (j)m,(j)-r(ʾ)-pr | Mnṯw-wsr | msi̯ | n | ꜥb-kꜣ.pl | ḏd | =f | ← |
hiero | 𓂋𓂞𓈖 | 𓈖 | 𓎡 | 𓍛𓅃 | 𓂝𓃀� | 𓊪𓈖 | 𓅓 | 𓇓𓏏𓊵𓏙 | 𓁹𓊨𓀭 | 𓊹𓉻 | 𓎟𓍋𓃀𓈋𓊖 | 𓂞 | 𓆑 | 𓉐𓊤𓏐𓏊 | 𓃿 | 𓅿 | 𓎤 | 𓋲 | 𓐍𓏏 | 𓎟 | 𓄤𓏏 | 𓃂𓏏 | 𓋹 | 𓊹 | 𓇋𓅓 | 𓈖 | 𓂓 | 𓈖 | 𓄪𓇋𓇋 | 𓅓𓂋𓉐 | 𓏠𓈖𓍿𓅱𓄊𓋴𓂋𓀀 | 𓄟 | 𓈖 | 𓂝𓃀𓃒𓏥𓁐 | 𓆓𓂧 | 𓆑 | ← | ||
line count | [A.1] | [A.1] | [A.1] | [A.1] | [A.1] | [A.1] | [A.1] | [A.1] | [A.2] | [A.2] | [A.2] | [A.2] | [A.2] | [A.2] | [A.2] | [A.2] | [A.2] | [A.2] | [A.2] | [A.2] | [A.2] | [A.2] | [A.2] | [A.2] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | ← |
translation | geben | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Majestät | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Opferstein | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | als (etwas sein) | Gnadenerweisung des Königs | Osiris | der große Gott (Gott) | Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter) | geben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Totenopfer | von [Genitiv] | Stier | Geflügel (koll.) | Alabaster | Kleid | Sache | alle | gut | rein | leben | Gott | davon | für (jmd.) | Ka | von [Genitiv] | Würdiger; Versorgter | Hausvorsteher | PN/m | gebären | von [Genitiv] | PN/f | sagen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | rḏi̯ | n | =k | ḥm | =j | ꜥbꜣ | pn | m | ḥtp-ḏi̯-nswt | Wsjr | nṯr-ꜥꜣ | nb-Ꜣbḏ.w | rḏi̯ | =f | pr.t-ḫrw | n.j | kꜣ | ꜣpd | šs | mnḫ.t | jḫ.t | nb | nfr | wꜥb | ꜥnḫ | nṯr | jm | n | kꜣ | n.j | jmꜣḫ.w | jm.j-rʾ-pr | Mnṯ.w-wsr.w | msi̯ | n.j | ḏd | =f | ← | |
AED ID | 851711 | 78870 | 10110 | 104690 | 10030 | 36530 | 59920 | 64360 | 111510 | 49460 | 90360 | 400976 | 851711 | 10050 | 850238 | 850787 | 162930 | 107 | 156950 | 71170 | 30750 | 81660 | 550034 | 400114 | 38530 | 90260 | 24640 | 78870 | 162870 | 850787 | 25090 | 400013 | 400206 | 74950 | 850787 | 185810 | 10050 | ← | |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | entity_name | epitheton_title | epitheton_title | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | adjective | adjective | adjective | verb | substantive | adverb | preposition | substantive | adjective | substantive | epitheton_title | entity_name | verb | adjective | unknown | verb | pronoun | ← |
name | gods_name | person_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | passive | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | epith_god | title | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | relativeform | participle | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: My Majesty has given this stone to you as an offering which the king gives so that Osiris, the great god, lord of Abydos, may give an invocation offering of bulls and fowl, alabaster and clothes, and all good and pure things from which the god lives, to the ka of the praised overseer of the house, Montu-weser, born of $Ab-kau$, who says:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License