oraec386-3

token oraec386-3-1 oraec386-3-2 oraec386-3-3 oraec386-3-4 oraec386-3-5 oraec386-3-6 oraec386-3-7 oraec386-3-8 oraec386-3-9 oraec386-3-10 oraec386-3-11 oraec386-3-12
written form jnk mꜣ.w r jnd qrs.w m(w)t,y ḏḏ ḫ,t.pl n n,tj n(,j) snw
hiero 𓏌𓎡𓀀 𓌳𓁹𓄿𓅱 𓂋 𓇋𓆛𓈖𓂧𓅪𓀀 𓈎𓂋𓋴𓅱� 𓅓𓏏𓀐𓇋𓇋𓀀 𓂞𓂞 𓐍𓏏𓏛𓏥 𓈖 𓈖𓏏𓏭 𓂜 𓋴𓈖𓏌𓅱𓅪
line count [A.4] [A.4] [A.4] [A.4] [A.4] [A.4] [A.4] [A.4] [A.4] [A.4] [A.4] [A.4]
translation ich [Selbst. Pron. sg.1.c] sich kümmern um [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Kranker bestatten Toter geben Sache zu (jmd.) der welcher (Relativpronomen) gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv) Bedürftigkeit, Armut
lemma jnk mꜣꜣ r jnd qrs mwt rḏi̯ jḫ.t n n.tj n.j snw
AED ID 27940 66270 91900 28070 161940 69320 851711 30750 78870 89850 850787 136740
part of speech pronoun verb preposition substantive verb substantive verb substantive preposition pronoun adjective substantive
name
number
voice active active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun relative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular plural singular
epitheton
morphology prefixed
inflection participle participle participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-lit verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: I am one who cared for the sick (?), who buried the dead, who gave things to the one who was poor.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License