oraec39-10

token oraec39-10-1 oraec39-10-2 oraec39-10-3 oraec39-10-4 oraec39-10-5 oraec39-10-6 oraec39-10-7 oraec39-10-8 oraec39-10-9 oraec39-10-10 oraec39-10-11 oraec39-10-12 oraec39-10-13 oraec39-10-14 oraec39-10-15 oraec39-10-16
written form jri̯ r =t n =j swt tꜣ jt ḥqꜣ,t 6 m ḥ(n)q,t n hrw nb
hiero 𓁹 𓂋 𓏏 𓈖 𓀀 𓇓𓅱𓏏 𓏏𓄿 𓌾 𓋾𓌽 𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤 𓅓 𓏏𓏐𓏒𓏥 𓎛𓈎𓏏𓏊𓏥 𓈖 𓉔𓂋𓅱𓇳𓏤 𓎟
line count [1,6/alt 6] [1,6/alt 6] [1,6/alt 6] [1,6/alt 6] [1,6/alt 6] [1,6/alt 6] [1,6/alt 6] [1,6/alt 6] [1,6/alt 6] [1,6/alt 6] [1,6/alt 6] [1,6/alt 6] [1,6/alt 6] [1,6/alt 6] [1,6/alt 6] [1,6/alt 6]
translation fertigen [Betonungspartikel] du [Dat.] ich [enkl. Part.] [pron. dem. fem. sg.] Gerste Scheffel (Hohlmaß, 10 Hin) [Zahl/HqA.t] als Brot (allg.) Bier [Genitiv] Tag jeder
lemma jri̯ jr =ṯ n =j swt tꜣ jt ḥqꜣ.t 1...n m ḥnq.t n.j hrw nb
AED ID 851809 28170 10120 78870 10030 130840 851622 32830 110440 850815 64360 168810 110300 850787 99060 81660
part of speech verb particle pronoun preposition pronoun particle pronoun substantive substantive numeral preposition substantive substantive adjective substantive adjective
name
number cardinal
voice
genus masculine feminine masculine feminine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Bereite aber für mich die(se) 6 Scheffel Gerste zum Brot und Bier für jeden Tag.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License