oraec39-14

token oraec39-14-1 oraec39-14-2 oraec39-14-3 oraec39-14-4 oraec39-14-5 oraec39-14-6 oraec39-14-7 oraec39-14-8 oraec39-14-9 oraec39-14-10 oraec39-14-11 ←
written form spr pw jriΜ―.n =f r w n Pr-Ffj r mαΈ₯,t[j] Mdnj,t ←
hiero π“„­π“‚‹π“‚» π“Šͺπ“…± π“Ήπ“ˆ– 𓆑 π“‚‹ π“…±π“€π“ˆ‡ π“ˆ– π“‰π“€π“†‘π“†‘π“‡‹π“€»π“Š– π“‚‹ [β―‘] π“…“π“‚§π“ˆ–π“‡‹π“π“Έπ“Š– ←
line count [6,3/alt 37] [6,3/alt 37] [6,3/alt 37] [6,3/alt 37] [6,3/alt 37] [6,3/alt 37] [6,3/alt 37] [6,3/alt 37] [6,4/alt 38] [6,4/alt 38] [6,4/alt 38] ←
translation gelangen nach [Kopula] tun er zu Gebiet [Genitiv] Per-Fefi zu Norden Medenit (22. o.Γ€g. Gau) ←
lemma spr pw jriΜ― =f r w n.j Pr-Ffj r mαΈ₯.tj Mdnj.t ←
AED ID 132830 851517 851809 10050 91900 42350 850787 851864 91900 73561 800036 ←
part of speech verb pronoun verb pronoun preposition substantive adjective entity_name preposition substantive entity_name ←
name place_name place_name ←
number ←
voice active ←
genus masculine masculine ←
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun ←
numerus singular singular singular ←
epitheton ←
morphology n-morpheme ←
inflection infinitive suffixConjugation ←
adjective nisbe_adjective_preposition ←
particle ←
adverb ←
verbal class verb_3-lit verb_3-inf ←
status st_absolutus st_constructus ←

Translation: (Und) da erreichte er den Bezirk (oder: das Gebiet) von Per-Fefi, nΓΆrdlich von Medenit.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License