oraec39-20

token oraec39-20-1 oraec39-20-2 oraec39-20-3 oraec39-20-4 oraec39-20-5 oraec39-20-6 oraec39-20-7 oraec39-20-8 oraec39-20-9 oraec39-20-10
written form jst r =f pr Nm,tj-nḫt pn ḥr zmꜣ-tꜣ n rʾ-wꜣ,t
hiero 𓇋𓋴𓏏 𓂋 𓆑 𓉐𓏤 𓅇𓏏𓏭𓂡𓀀 𓊪𓈖 𓁷𓏤 𓄥𓄿𓏛𓇾𓈇𓏤 𓈖 𓂋𓏤𓍯𓄿𓏏𓈐
line count [7,3/alt 44] [7,3/alt 44] [7,3/alt 44] [7,3/alt 44] [7,3/alt 44] [7,3/alt 44] [7,3/alt 44] [7,3/alt 44] [7,4/alt 45] [7,4/alt 45]
translation [Einleitungspartikel] [Betonungspartikel] er Haus Nemti-nachtu dieser (pron. dem. masc. sg.) auf Landestelle; Uferrrand von [Genitiv] Nachbarschaft
lemma jsṯ jr =f pr Nmt.j-nḫt.w pn ḥr zmꜣ-tꜣ n.j rʾ-wꜣ.t
AED ID 851440 28170 10050 60220 851865 59920 107520 851866 850787 92830
part of speech particle particle pronoun substantive entity_name pronoun preposition substantive adjective substantive
name person_name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic
adverb
verbal class
status st_constructus st_absolutus st_absolutus

Translation: Nun muß man wissen, daß das Haus dieses Nemti-nacht an/über der Landestelle der/für die Nachbarschaft (?) lag.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License