oraec39-19

token oraec39-19-1 oraec39-19-2 oraec39-19-3 oraec39-19-4 oraec39-19-5 oraec39-19-6 oraec39-19-7 oraec39-19-8 oraec39-19-9 oraec39-19-10 oraec39-19-11 oraec39-19-12 oraec39-19-13
written form ḥꜣ n =j šzp nb ꜥwꜣi̯ =j ḥn,w.pl n sḫ,tj pn jm =f
hiero 𓇉𓄿𓀁 𓈖 𓀀 𓊏𓊪𓅆 𓎟 𓂝𓍯𓄿𓂝 𓀀 𓎛𓆰𓈖𓏌𓅱𓏊𓏥 𓈖 𓇏𓏏𓏭𓀀 𓊪𓈖 𓇋𓅓 𓆑
line count [7,2/alt 43] [7,2/alt 43] [7,2/alt 43] [7,2/alt 43] [7,2/alt 43] [7,2/alt 43] [7,2/alt 43] [7,2/alt 43] [7,2/alt 43] [7,3/alt 44] [7,3/alt 44] [7,3/alt 44] [7,3/alt 44]
translation oh dass doch! (Partikel d. Wunsches) [Dat.] ich Abbild irgendein rauben ich Sachen [Genitiv] Landmann dieser (pron. dem. masc. sg.) mittels ihn
lemma ḥꜣ n =j šzp nb ꜥwꜣi̯ =j ḥn.w n.j sḫ.tj pn m =f
AED ID 100160 78870 10030 157210 81660 854497 10030 106280 850787 141500 59920 64360 10050
part of speech particle preposition pronoun substantive adjective verb pronoun substantive adjective substantive pronoun preposition pronoun
name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural plural singular
epitheton
morphology
inflection relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_4-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: "Hätte ich doch irgendein (magisches) Bild, mit dem ich die Sachen dieses Landmannes stehlen könnte!"

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License