oraec390-23

token oraec390-23-1 oraec390-23-2 oraec390-23-3 oraec390-23-4 oraec390-23-5 oraec390-23-6 oraec390-23-7 oraec390-23-8 oraec390-23-9 oraec390-23-10 oraec390-23-11
written form j Wsjr jnk ḥm n rʾ-pr =k jm,j-jb n ḥw,t-nṯr =k
hiero
line count [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12]
translation [Interjektion]; oh! GN/Osiris ich, [pron. abs. 1. sg.] Sklave, Diener [Gen.] Tempel du [pron. suff. 2. masc. sg.] Vertrauter o. ä. [Gen.] Tempel du [pron. suff. 2. masc. sg.]
lemma j Wsjr jnk ḥm n.j rʾ-pr =k jm.j-jb n.j ḥw.t-nṯr =k
AED ID 20030 49460 27940 104680 850787 92870 10110 25250 850787 99940 10110
part of speech interjection entity_name pronoun substantive adjective substantive pronoun substantive adjective substantive pronoun
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class
status

Translation: Oh Osiris, ich bin ein Diener deines Heiligtums, ein Vertrauter deines Tempels.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License