| token | oraec390-3-1 | oraec390-3-2 | oraec390-3-3 | oraec390-3-4 | oraec390-3-5 | oraec390-3-6 | oraec390-3-7 | oraec390-3-8 | oraec390-3-9 | oraec390-3-10 | oraec390-3-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | Rꜥ,w | pw | ḥtp | m | Wsjr | m | ḫꜥ,w | nb.w | ꜣḫ.w | nṯr.pl | jmn,tj.w | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← | 
| translation | GN/Re | [im Nominalsatz] | zufrieden/friedlich sein, ruhen, untergehen | in, zu, an, aus [lokal] | GN/Osiris | in, am [temporal] | Aufgang (der Gestirne, Götter) | Herr, Besitzer von etw. | Ach-Geist, Verklärter | Gott | westlich | ← | 
| lemma | Rꜥw | pw | ḥtp | m | Wsjr | m | ḫꜥ.w | nb | ꜣḫ | nṯr | jmn.tj | ← | 
| AED ID | 400015 | 851517 | 111230 | 64360 | 49460 | 64360 | 114840 | 81650 | 203 | 90260 | 26150 | ← | 
| part of speech | entity_name | pronoun | verb | preposition | entity_name | preposition | substantive | substantive | substantive | substantive | adjective | ← | 
| name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | ← | |||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | ||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||
| status | ← | 
Translation: Das ist Re, der in Osiris ruht, beim Aufgang der Herren der "Verklärten", der westlichen Götter.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License