token | oraec3909-18-1 | oraec3909-18-2 | oraec3909-18-3 | oraec3909-18-4 | oraec3909-18-5 | oraec3909-18-6 | oraec3909-18-7 | oraec3909-18-8 | oraec3909-18-9 | oraec3909-18-10 | oraec3909-18-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jn | nṯr | =k | wḏ | n | =k | st | pꜣ | Jtn | ꜥnḫ | nb-nḥḥ | ← |
hiero | 𓇋𓋔 | 𓊹𓀭 | 𓎡 | 𓇅𓆓𓏛 | 𓈖 | 𓎡 | 𓊃𓏏 | 𓅮 | 𓇋𓏏𓈖𓇳 | 𓋹 | 𓎟𓎛𓇳𓎛 | ← |
line count | [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] | [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] | [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] | [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] | [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] | [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] | [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] | [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] | [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] | [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] | [Prinzessin, die auf Nofretetes Schoß sitzt] | ← |
translation | [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)] | Gott | [Suffix Pron. sg.2.m.] | befehlen; zuweisen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | es [Enkl. Pron. sg.3.c.] | der [Artikel sg.m.] | Aton | leben | Herr der Ewigkeit | ← |
lemma | jn | nṯr | =k | wḏ | n | =k | st | pꜣ | Jtn | ꜥnḫ | nb-nḥḥ | ← |
AED ID | 851426 | 90260 | 10110 | 51970 | 78870 | 10110 | 147350 | 851446 | 850317 | 38530 | 400869 | ← |
part of speech | particle | substantive | pronoun | verb | preposition | pronoun | pronoun | pronoun | entity_name | verb | epitheton_title | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | participle | ← | ||||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Es ist dein Gott, der es für dich befohlen hat, der lebenden Aton, der Herr der Ewigkeit,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License