oraec3923-7

token oraec3923-7-1 oraec3923-7-2 oraec3923-7-3 oraec3923-7-4 oraec3923-7-5 oraec3923-7-6 oraec3923-7-7 oraec3923-7-8 oraec3923-7-9 oraec3923-7-10 oraec3923-7-11 oraec3923-7-12 oraec3923-7-13 oraec3923-7-14 oraec3923-7-15 oraec3923-7-16
written form jqd =k pr =k n [zꜣ] =[k] [jw] [jri̯.t]⸮w? [n] =k bw wnn =k jm =f
hiero 𓇋𓐪𓂧𓏌𓅱𓀨𓂡 𓎡 𓉐𓏤 𓎡 𓈖 [⯑] 𓎡 𓃀𓅱𓈇𓏤 𓃹𓈖𓈖 𓎡 𓇋𓅓 𓆑
line count [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4]
translation bauen [Suffix Pron. sg.2.m.] Haus [Suffix Pron. sg.2.m.] für (jmd.) Sohn [Suffix Pron. sg.2.m.] [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] machen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Ort sein [Suffix Pron. sg.2.m.] in [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma qd =k pr =k n zꜣ =k jw jri̯ n =k bw wnn =k m =f
AED ID 162420 10110 60220 10110 78870 125510 10110 21881 851809 78870 10110 55110 46050 10110 64360 10050
part of speech verb pronoun substantive pronoun preposition substantive pronoun particle verb preposition pronoun substantive verb pronoun preposition pronoun
name
number
voice active passive
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology tw-morpheme prefixed
inflection suffixConjugation suffixConjugation relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_2-gem
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: Bildest du dein Haus für [deinen Sohn], so wird dir (?) ein Ort [erschaffen], an dem du (für immer) sein wirst.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License