token | oraec393-27-1 | oraec393-27-2 | oraec393-27-3 | oraec393-27-4 | oraec393-27-5 | oraec393-27-6 | oraec393-27-7 | oraec393-27-8 | oraec393-27-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wḏꜣ | ḥm | =f | [m-ḫnt,]yt | r | sḫr.t | Jwn,tjw | n.w | ⸢Ztj⸣ | ← |
hiero | 𓅱𓍑𓄿 | 𓍛𓏤 | 𓆑 | [⯑] | 𓂋 | 𓊃𓀒𓏏 | ��� | 𓏌𓏤 | �𓏏𓈉 | ← |
line count | [D.10] | [D.10] | [D.10] | [D.10] | [D.10] | [D.10] | [D.11] | [D.11] | [D.11] | ← |
translation | gehen | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | südwärts | um zu (final) | niederwerfen | Bogenvolk | von [Genitiv] | Nubien | ← |
lemma | wḏꜣ | ḥm | =f | m-ḫnt.yt | r | sḫr | Jwn.tjw | n.j | Ztj | ← |
AED ID | 52130 | 104690 | 10050 | 850635 | 91900 | 142780 | 22690 | 850787 | 147530 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | adverb | preposition | verb | entity_name | adjective | entity_name | ← |
name | artifact_name | place_name | ← | |||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | plural | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||
inflection | infinitive | infinitive | ← | |||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_caus_2-lit | ← | |||||||
status | st_pronominalis | st_constructus | ← |
Translation: His Majesty sailed (lit. The sailing by His majesty) [southward] in order to overthrow the Nubians,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License