token | oraec394-14-1 | oraec394-14-2 | oraec394-14-3 | oraec394-14-4 | oraec394-14-5 | oraec394-14-6 | oraec394-14-7 | oraec394-14-8 | oraec394-14-9 | oraec394-14-10 | oraec394-14-11 | oraec394-14-12 | oraec394-14-13 | oraec394-14-14 | oraec394-14-15 | oraec394-14-16 | oraec394-14-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯ | =j | ḥr | =j | r | tꜣ | [bjꜣi̯] | (=j) | [n] | [=k] | [sr] | [n] | [=k] | [nḫt] | [ḥr] | [ḫꜣs,t] | nb | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | ← |
translation | Aufmerksamkeit schenken | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Aufmerksamkeit | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Erde | freudig staunen | [idiomatisch mit Verben verbunden] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | verkünden | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Sieg | über | Fremdland | jeder | ← | |
lemma | rḏi̯ | =j | ḥr | =j | r | tꜣ | bjꜣi̯ | n | =k | sr | n | =k | nḫt.w | ḥr | ḫꜣs.t | nb | ← | |
AED ID | 851711 | 10030 | 107510 | 10030 | 91900 | 854573 | 54470 | 78870 | 10110 | 138950 | 78870 | 10110 | 87620 | 107520 | 114300 | 81660 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | verb | preposition | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | adjective | ← | |
name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_4-inf | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ich richte meine Aufmerksamkeit auf die Erde und (gebe) Bewunderung für dich, indem (ich) dir den Sieg über alle Fremdländer verkünde.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License