| token | oraec394-19-1 | oraec394-19-2 | oraec394-19-3 | oraec394-19-4 | oraec394-19-5 | oraec394-19-6 | oraec394-19-7 | oraec394-19-8 | oraec394-19-9 | oraec394-19-10 | oraec394-19-11 | oraec394-19-12 | oraec394-19-13 | oraec394-19-14 | oraec394-19-15 | oraec394-19-16 | oraec394-19-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏi̯ | =j | mꜣꜣ | =s〈n〉 | ḥm | =k | mj | sšd | sṯi̯ | bs | =f | m | ḫ,t | ḏi̯ | =f | jꜣd,t | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||
| line count | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | ← | 
| translation | veranlassen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | sehen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Majestät | [Suffix Pron. sg.2.m.] | wie | Blitz | aussenden | Feuer | [Suffix Pron. sg.3.m.] | bestehend aus | Flamme | geben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Rauchwolke | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | rḏi̯ | =j | mꜣꜣ | =sn | ḥm | =k | mj | sšd | sti̯ | bz | =f | m | ḫ.t | rḏi̯ | =f | jꜣd.t | =f | ← | 
| AED ID | 851711 | 10030 | 66270 | 10100 | 104690 | 10110 | 850796 | 145830 | 854553 | 856590 | 10050 | 64360 | 113020 | 851711 | 10050 | 21180 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | active | active | active | active | ← | |||||||||||||
| genus | masculine | masculine | feminine | feminine | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | participle | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_2-gem | verb_3-inf | verb_irr | ← | |||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Ich lasse sie deine Majestät erblicken wie ein Blitz, der seine Feuer als Flamme aussendet, wenn er seine Rauchwolke / Feuerschweif (?) erzeugt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License