token | oraec3967-4-1 | oraec3967-4-2 | oraec3967-4-3 | oraec3967-4-4 | oraec3967-4-5 | oraec3967-4-6 | oraec3967-4-7 | oraec3967-4-8 | oraec3967-4-9 | oraec3967-4-10 | oraec3967-4-11 | oraec3967-4-12 | oraec3967-4-13 | oraec3967-4-14 | oraec3967-4-15 | oraec3967-4-16 | oraec3967-4-17 | oraec3967-4-18 | oraec3967-4-19 | oraec3967-4-20 | oraec3967-4-21 | oraec3967-4-22 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | s,wt | nfr.pl | jri̯.n | Pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | m | ḥw,t-bnbn | m | Pr-Jtn | n | pꜣ | Jtn | m | Ꜣḫ,t-Jtn | mḥ | m | (j)ḫ,t | nb.t | nfr.t | ⸢m⸣ | jt | bd,t | ← |
hiero | 𓊨𓅱𓏏𓉐𓏥 | 𓄤𓂋𓏥 | 𓁹𓈖 | 𓉻𓉐𓉐 | 𓋹𓍑𓋴 | 𓐛 | 𓃀𓃀𓈖𓈖𓉸𓉐 | 𓐛 | 𓉐𓏤𓇋𓏏𓈖𓇳 | 𓈖 | 𓅮 | 𓇋𓏏𓈖𓇳 | 𓐛 | 𓈌𓇋𓏏𓈖𓇳 | 𓎔𓏛 | 𓐛 | 𓐍𓏏𓏛𓏥 | 𓎟𓏏 | 𓄤𓂋𓏏 | 𓐛 | 𓌾𓏥 | 𓌾𓇣𓏥 | ← |
line count | [B.1] | [B.1] | [B.1] | [B.1] | [B.1] | [B.1] | [B.1] | [B.1] | [B.1] | [B.1] | [B.1] | [B.1] | [B.1] | [B.1] | [B.1] | [B.1] | [B.1] | [B.1] | [B.1] | [B.1] | [B.1] | [B.1] | ← |
translation | Wohnsitz; Ort | schön sein | machen | Pharao ("großes Haus") | (möge er) leben, heil und gesund sein | [lokal] | Tempel des Benben (in Heliopolis und in Amarna) | [lokal] | Atontempel | [Genitiv (invariabel)] | der [Artikel sg.m.] | Aton | [lokal] | Horizont des Aton (Tell el-Amarna) | voll sein; füllen | [instrumental] | Opfer | jeder | schön sein | [instrumental] | Gerste | Emmer | ← |
lemma | s.t | nfr | jri̯ | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | m | Ḥw.t-bnbn | m | Pr-Jtn | n.j | pꜣ | Jtn | m | Ꜣḫ.t-Jtn | mḥ | m | jḫ.t | nb | nfr | m | jt | bd.t | ← |
AED ID | 854540 | 854519 | 851809 | 60430 | 550118 | 64360 | 500303 | 64360 | 856873 | 850787 | 851446 | 850317 | 64360 | 233 | 854514 | 64360 | 30750 | 81660 | 854519 | 64360 | 32830 | 58430 | ← |
part of speech | substantive | verb | verb | substantive | verb | preposition | entity_name | preposition | entity_name | adjective | pronoun | entity_name | preposition | entity_name | verb | preposition | substantive | adjective | verb | preposition | substantive | substantive | ← |
name | artifact_name | artifact_name | gods_name | place_name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||
numerus | plural | plural | singular | singular | plural | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||
inflection | relativeform | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Die schönen Plätze, die Pharao, er lebe, sei heil und gesund, im Tempel des Benben und im Atontempel des Aton in Achetaton eingerichtet hat, sind mit jder schönen Opfergabe und mit Gerste und Emmer gefüllt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License