| token | oraec3972-11-1 | oraec3972-11-2 | oraec3972-11-3 | oraec3972-11-4 | oraec3972-11-5 | oraec3972-11-6 | oraec3972-11-7 | oraec3972-11-8 | oraec3972-11-9 | oraec3972-11-10 | oraec3972-11-11 | oraec3972-11-12 | oraec3972-11-13 | oraec3972-11-14 | oraec3972-11-15 | oraec3972-11-16 | oraec3972-11-17 | oraec3972-11-18 | oraec3972-11-19 | oraec3972-11-20 | oraec3972-11-21 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nḏri̯ | ꜥ | n(,j) | Ppy | pn | jn | jt(j) | =f | (J)tm(,w) | n | ꜥnḫ | wꜣs | s(j)p | =f | sw | n | nṯr.pl | jpf | sbq.jw | sꜣꜣ.jw | j:ḫm.w-sk | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||||||
| line count | [P/V/W 11 = 640] | [P/V/W 11 = 640] | [P/V/W 11 = 640] | [P/V/W 11 = 640] | [P/V/W 11 = 640] | [P/V/W 11 = 640] | [P/V/W 11 = 640] | [P/V/W 11 = 640] | [P/V/W 11 = 640] | [P/V/W 11 = 640] | [P/V/W 11 = 640] | [P/V/W 11 = 640] | [P/V/W 11 = 640] | [P/V/W 11 = 640] | [P/V/W 11 = 640] | [P/V/W 11 = 640] | [P/V/W 11 = 640] | [P/V/W 11 = 640] | [P/V/W 11 = 640] | [P/V/W 11 = 640] | [P/V/W 11 = 640] | ← | 
| translation | fassen | Arm; Hand | von [Genitiv] | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | durch; seitens (jmds.) | Vater | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Atum | wegen (Grund, Zweck) | Leben | Wohlergehen | überweisen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | zu (jmd.) | Gott | jene [Dem.Pron. pl.m.] | verständig sein; klug sein | weise sein; verstehen | Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern) | ← | 
| lemma | nḏri̯ | ꜥ | n.j | Ppy | pn | jn | jtj | =f | Jtm.w | n | ꜥnḫ | wꜣs | sjp | =f | sw | n | nṯr | jpf | sbq | sꜣꜣ | Jḫm-sk | ← | 
| AED ID | 91670 | 34360 | 850787 | 400313 | 59920 | 26660 | 32820 | 10050 | 33040 | 78870 | 38540 | 43300 | 854525 | 10050 | 129490 | 78870 | 90260 | 850229 | 132120 | 126160 | 30890 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | adjective | entity_name | pronoun | preposition | substantive | pronoun | entity_name | preposition | substantive | substantive | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | verb | entity_name | ← | 
| name | kings_name | gods_name | artifact_name | ← | ||||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||||
| voice | passive | active | active | active | ← | |||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | plural | plural | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | participle | participle | ← | |||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_4-inf | verb_caus_2-lit | verb_3-lit | verb_2-gem | ← | |||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Der Arm dieses Pepi wird von seinem Vater Atum ergriffen werden - um Leben und Wohlergehen willen - und er wird ihn jenen klugen und weisen Göttern, den Nicht-Untergehenden (Nordhimmelssternen), überweisen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License