token | oraec4-198-1 | oraec4-198-2 | oraec4-198-3 | oraec4-198-4 | oraec4-198-5 | oraec4-198-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sꜥḥꜥ | =〈tw〉 | Jsdn | m | jr,w | =f | ← |
hiero | [⯑] | 𓇋𓋴𓂧𓈖𓏌𓅱𓅆 | 𓅓 | [⯑] | 𓆑 | ← | |
line count | [x+5,10] | [x+5,10] | [x+5,10] | [x+5,10] | [x+5,10] | [x+5,10] | ← |
translation | aufstellen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | Isden | in (der Art) | Gestalt, Statue eines Gottes | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | sꜥḥꜥ | =tw | Jsdn | m | jr.w | =f | ← |
AED ID | 129190 | 170100 | 31880 | 64360 | 29610 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | entity_name | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | |||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_caus_3-lit | ← | |||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: (Dann) stellt 〈man〉 Isden in seiner Gestalt auf (eine Statue des Gottes).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License