| token | oraec4-233-1 | oraec4-233-2 | oraec4-233-3 | oraec4-233-4 | oraec4-233-5 | oraec4-233-6 | oraec4-233-7 | oraec4-233-8 | oraec4-233-9 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜥḥꜥ.〈n〉 | mꜣꜥ | =s(t) | ḏd | =tw | n | =s(t) | nꜣ | Sn,dj.du-n-{h}〈pr〉-Ḫmn,w | ← |
| hiero | 𓊢𓂝𓇳𓏤 | 𓌳𓐙𓂝𓄿𓏭𓏛 | 𓋴 | 𓆓𓂧 | 𓅱𓏏 | 𓈖 | 𓊃 | 𓈖𓄿 | 𓍲𓍲𓂧𓏭𓁐𓁐𓈖𓉔𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓋴𓋴𓏌𓅱𓅆𓏥𓊖 | ← |
| line count | [x+6,9] | [x+6,9] | [x+6,9] | [x+6,9] | [x+6,9] | [x+6,9] | [x+6,9] | [x+6,9] | [x+6,9] | ← |
| translation | [aux.] | sich auf den rechten Weg begeben, kommen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | sagen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | zu (jmd.) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | die [Artikel pl.c.] | das Geschwisterpaar im Tempel von Hermopolis | ← |
| lemma | ꜥḥꜥ.n | mꜣꜥ | =st | ḏd | =tw | n | =st | nꜣ | sn.tj-m-pr-Ḫmn.w | ← |
| AED ID | 40111 | 854512 | 851657 | 185810 | 170100 | 78870 | 851657 | 851623 | 855195 | ← |
| part of speech | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | epitheton_title | ← |
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
| numerus | ← | |||||||||
| epitheton | epith_god | ← | ||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | |||||||
| status | ← |
Translation: Daraufhin begaben sie (Thot/Schu und Tefnut/Nehmet-awai) sich auf den rechten Weg (nach Hermopolis) (und) man sagte zu ihnen: "Die Geschwister im Tempel von Hermopolis!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License