| token | oraec4-62-1 | oraec4-62-2 | oraec4-62-3 | oraec4-62-4 | oraec4-62-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜥq | Ḥr | sbḫ,t | ꜥq | =s | ← | 
| hiero | 𓂝𓈎𓍼𓂻 | 𓄑𓂋𓅆 | 𓂝𓈎𓍼𓂻 | 𓋴 | ← | |
| line count | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | ← | 
| translation | betreten | Horus | Grotte im Gebirge | betreten | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← | 
| lemma | ꜥq | Ḥr.w | sbḫ.t | ꜥq | =s | ← | 
| AED ID | 41180 | 107500 | 131970 | 41180 | 10090 | ← | 
| part of speech | verb | entity_name | substantive | verb | pronoun | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | feminine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | relativeform | ← | |||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | |||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Horus betrat die Grotte (dort), die sie (Isis) betreten hatte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License