oraec40-176

token oraec40-176-1 oraec40-176-2 oraec40-176-3 oraec40-176-4 oraec40-176-5 oraec40-176-6 oraec40-176-7 oraec40-176-8 oraec40-176-9 oraec40-176-10 oraec40-176-11 oraec40-176-12
written form jw =f (ḥr) šmi̯.t r pꜣ n,tj Pꜣ-Rꜥ-Ḥr,w-ꜣḫ,tj.du jm jw =f ṯm
hiero 𓇋𓅱 𓆑 𓈝𓅓𓏏�𓂻 𓂋 𓅯𓄿 𓈖𓏏𓏭 𓅯𓄿𓇳𓅆𓅃𓅆𓈌𓏏𓏭𓉐𓉐𓅆𓅆 𓇋𓅓 𓇋𓅱 𓆑 𓍿𓅓𓅱𓁺
line count [7,1] [7,1] [7,1] [7,1] [7,1] [7,1] [7,1] [7,1] [7,2] [7,2] [7,2] [7,2]
translation [in nicht-initialem Hauptsatz] [Suffix Pron. sg.3.m.] [mit Infinitiv] gehen [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] der [Artikel sg.m.] der welcher (invariabel) Re-Harachte dort [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.m.] sich schämen
lemma jw =f ḥr šmi̯ r pꜣ n.tj Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj jm jw =f ṯm
AED ID 21881 10050 107520 154340 91900 851446 89850 70002 24640 21881 10050 175420
part of speech particle pronoun preposition verb preposition pronoun pronoun entity_name adverb particle pronoun verb
name gods_name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive pseudoParticiple
adjective
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit
status

Translation: Dann ging er dorthin, wo Re-Harachte war, wobei er sich schämte (?).

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License