oraec40-211

token oraec40-211-1 oraec40-211-2 oraec40-211-3 oraec40-211-4 oraec40-211-5 oraec40-211-6 oraec40-211-7 oraec40-211-8 oraec40-211-9 oraec40-211-10 oraec40-211-11 oraec40-211-12 oraec40-211-13 oraec40-211-14 oraec40-211-15 oraec40-211-16 oraec40-211-17 oraec40-211-18 oraec40-211-19 oraec40-211-20 oraec40-211-21 oraec40-211-22 oraec40-211-23 oraec40-211-24 oraec40-211-25 oraec40-211-26
written form ḫft spr pꜣy =j wḫꜣ,j r-rʾ =tn jw =tn (r) ḏi̯.t ḥḏ,t ḥr dp n Ḥr,w-zꜣ-((ꜣs,t)) mtw =tn tnhꜣ.t =f r tꜣ s,t{.pl} n jt Ws-jr
hiero 𓐍𓆑𓏏 𓄭𓂋𓅱𓂻 𓅯𓄿𓇋𓇋 𓅆 𓅱𓆼𓄿𓍼𓏤 𓂋𓂋𓏤 𓏏𓈖𓏥 𓇋𓅱 𓏏𓈖𓏥 𓂞𓏏 𓌉𓏏𓀗𓅆 𓁷�𓏤 𓁶𓅆 𓈖 𓅃𓅆𓅭𓏤𓅆𓊨𓏏𓆇𓆗 𓅓𓏏𓅱 𓏏𓈖𓏥 𓏏𓈖𓉔𓄿𓄔𓏏�� 𓆑 𓂋 𓏏𓄿 𓊨𓏏𓉐𓏥 𓈖 𓇋𓏏𓆑𓅆 𓊨𓇳𓅆
line count [8,4] [8,4] [8,4] [8,4] [8,4] [8,4] [8,4] [8,4] [8,4] [8,4] [8,4] [8,4] [8,4] [8,4] [8,4] [8,4] [8,4] [8,4] [8,4] [8,4] [8,4] [8,4] [8,4] [8,4] [8,4] [8,5]
translation wenn kommen zu [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] amtliches Schreiben [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] [Suffix Pron. pl.2.c.] [Futur III] [Suffix Pron. pl.2.c.] [Bildungselement des Futur III] setzen die Weiße (Krone von O.Äg.) auf Kopf [Genitiv (invariabel)] Horus, Sohn der Isis; Harsiese [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. pl.2.c.] (jmdn.) einsetzen [Suffix Pron. sg.3.m.] [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] die [Artikel sg.f.] Stellung [Genitiv (invariabel)] Vater Osiris
lemma ḫft spr pꜣy= =j wḫꜣ r =ṯn jw =ṯn r rḏi̯ ḥḏ.t ḥr tp n.j Ḥr.w-zꜣ-Ꜣs.t mtw= =ṯn dhn =f r tꜣ s.t n.j jtj Wsjr
AED ID 116761 132830 550021 10030 49180 91900 10130 21881 10130 91900 851711 112440 107520 854577 850787 853039 600030 10130 854587 10050 91900 851622 854540 850787 32820 49460
part of speech preposition verb pronoun pronoun substantive preposition pronoun particle pronoun preposition verb substantive preposition substantive adjective entity_name particle pronoun verb pronoun preposition pronoun substantive adjective substantive entity_name
name gods_name gods_name
number
voice active
genus masculine feminine masculine feminine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Sobald mein Schreiben zu euch kommt, sollt ihr die Weiße Krone auf das Haupt des Horus, des Sohnes der Isis, setzen, und ihr sollt ihn in die Position (oder: auf den Thron) (seines) Vaters Osiris erheben.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License