| token | oraec40-286-1 | oraec40-286-2 | oraec40-286-3 | oraec40-286-4 | oraec40-286-5 | β |
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =st | (αΈ₯r) | hκ£~rw | =st | β |
| hiero | ππ ± | π΄π | ππΏππ€π·π‘ | π΄π | β | |
| line count | [10,7] | [10,7] | [10,7] | [10,7] | [10,7] | β |
| translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.3.f.] | [mit Infinitiv] | melken (?) | [Suffix Pron. sg.3.f.] | β |
| lemma | jw | =st | αΈ₯r | hrj | =st | β |
| AED ID | 21881 | 851173 | 107520 | 99010 | 851173 | β |
| part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | pronoun | β |
| name | β | |||||
| number | β | |||||
| voice | β | |||||
| genus | β | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | β | |||
| numerus | β | |||||
| epitheton | β | |||||
| morphology | β | |||||
| inflection | infinitive | β | ||||
| adjective | β | |||||
| particle | β | |||||
| adverb | β | |||||
| verbal class | β | |||||
| status | β |
Translation: Dann melkte sie sie.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License