| token | oraec40-287-1 | oraec40-287-2 | oraec40-287-3 | oraec40-287-4 | oraec40-287-5 | oraec40-287-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =st | ḥr | ḏd | n | Ḥr,w | ← | 
| hiero | 𓇋𓅱 | 𓋴𓏏 | 𓁷�𓏤 | 𓆓𓂧 | 𓈖 | 𓅃𓅆 | ← | 
| line count | [10,7] | [10,7] | [10,7] | [10,7] | [10,7] | [10,7] | ← | 
| translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.3.f.] | [mit Infinitiv] | sagen | zu (jmd.) | Horus | ← | 
| lemma | jw | =st | ḥr | ḏd | n | Ḥr.w | ← | 
| AED ID | 21881 | 851173 | 107520 | 185810 | 78870 | 107500 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | |||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Dann sagte sie zu Horus:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License