| token | oraec40-323-1 | oraec40-323-2 | oraec40-323-3 | oraec40-323-4 | oraec40-323-5 | oraec40-323-6 | oraec40-323-7 | oraec40-323-8 | oraec40-323-9 | oraec40-323-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wn.jn | Ḥr,w | ḥr | šmi̯.t | r | ḏd | n | mw,t.ṱ | =f | ꜣs,t | ← | 
| hiero | 𓃹𓈖𓇋𓈖 | 𓅃𓅆 | 𓁷�𓏤 | 𓈝𓅓𓏏�𓂻 | 𓂋 | 𓆓𓂧 | 𓈖 | 𓅐𓏏𓆇𓏏𓅱 | 𓆑 | 𓊨𓏏𓆇𓆗 | ← | 
| line count | [11,4] | [11,4] | [11,4] | [11,5] | [11,5] | [11,5] | [11,5] | [11,5] | [11,5] | [11,5] | ← | 
| translation | [aux.] | Horus | [mit Infinitiv] | gehen (zu tun) | um zu (final) | sagen | zu (jmd.) | Mutter | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Isis | ← | 
| lemma | wn.jn | Ḥr.w | ḥr | šmi̯ | r | ḏd | n | mw.t | =f | Ꜣs.t | ← | 
| AED ID | 650007 | 107500 | 107520 | 154340 | 91900 | 185810 | 78870 | 69040 | 10050 | 271 | ← | 
| part of speech | particle | entity_name | preposition | verb | preposition | verb | preposition | substantive | pronoun | entity_name | ← | 
| name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | ← | |||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | |||||||||
| inflection | infinitive | infinitive | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: Da ging Horus, um zu seiner Mutter Isis zu sagen:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License