token | oraec40-36-1 | oraec40-36-2 | oraec40-36-3 | oraec40-36-4 | oraec40-36-5 | oraec40-36-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m-ḏꜣy.t | jry | =nn | sḫr.pl | m-ḫm,t | =nn | ← |
hiero | 𓅓𓂞𓄿𓇋𓇋𓏏𓏛 | 𓁹𓇋𓇋 | 𓈖𓈖𓏥 | 𓋴𓐍𓂋𓏛𓏥 | 𓅓𓐍𓂸𓏏𓏤𓏤𓏤𓂜 | 𓈖𓈖𓏥 | ← |
line count | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | ← |
translation | [kausativer Prohibitiv (m. folg. Subjunktiv)] | sich Gedanken machen (um) | [Suffix Pron. pl.1.c.] | Plan | in Unkenntnis | [Suffix Pron. pl.1.c.] | ← |
lemma | m-ḏy.t | jri̯ | =n | sḫr | m-ḫm.t | =n | ← |
AED ID | 600092 | 851809 | 10070 | 142800 | 600316 | 10070 | ← |
part of speech | verb | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | plural | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: "Lasst uns nicht Entscheidungen treffen, ohne Bescheid zu wissen (wörtl.: Lasst uns nicht Pläne machen in/mit unserem Nicht-Wissen)!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License