oraec40-414

token oraec40-414-1 oraec40-414-2 oraec40-414-3 oraec40-414-4 oraec40-414-5 oraec40-414-6 oraec40-414-7 oraec40-414-8 oraec40-414-9 oraec40-414-10 oraec40-414-11 oraec40-414-12
written form jw =f (ḥr) ḫdi̯ r Sꜣ,y r ḏd 〈n〉 N,t wr(,t) mw,t-nṯr
hiero 𓇋𓅱 𓆑 𓐍𓂧𓊛 𓂋 𓊃𓅭𓇋𓇋𓊖 𓂋 𓆓𓂧 𓈖𓏏𓆇𓅆 𓅨𓂋 𓊹𓅐𓏏𓆇𓆗
line count [13,11] [13,11] [13,11] [13,11] [13,12] [13,12] [13,12] [13,12] [13,12] [13,12] [13,12] [13,12]
translation [in nicht-initialem Hauptsatz] [Suffix Pron. sg.3.m.] [mit Infinitiv] stromab fahren; nordwärts reisen [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Sais um zu (final) sagen zu (jmd.) Neith die Große (verschiedene Göttinnen) die Gottesmutter
lemma jw =f ḥr ḫdi̯ r Zꜣw r ḏd n Nj.t wr.t mw.t-nṯr
AED ID 21881 10050 107520 122000 91900 126380 91900 185810 78870 79010 47420 69170
part of speech particle pronoun preposition verb preposition entity_name preposition verb preposition entity_name epitheton_title epitheton_title
name place_name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton epith_god epith_god
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit
status

Translation: Dann fuhr er nach Sais, um 〈zu〉 Neith, der Großen, der Gottesmutter, zu sagen:

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License