oraec40-454

token oraec40-454-1 oraec40-454-2 oraec40-454-3 oraec40-454-4 oraec40-454-5 oraec40-454-6 oraec40-454-7 oraec40-454-8 oraec40-454-9 oraec40-454-10 oraec40-454-11 oraec40-454-12 oraec40-454-13 oraec40-454-14 oraec40-454-15
written form yꜣ jḫ pꜣy =j ḫpr,w dj ḥtp.k(wj) ḥr jmn,tt jw =tn n-bw~n~rʾ r-ḏrw,pl zp-2 zp-2
hiero 𓇋𓇋𓄿 𓇋𓐍𓏛 𓅯𓄿𓇋𓇋 𓅆 𓆣𓂋𓅱 𓂧𓏭𓈐 𓊵𓏏𓊪𓅱𓏛𓎡 𓁷�𓏤 𓋀𓏏𓏏𓈇𓏤𓈉 𓇋𓅱 𓏏𓈖𓏥 𓈖𓃀𓅱𓈖𓏥𓂋𓏤𓈐𓂻 𓂋𓇥𓂋𓅱𓏛𓏥 𓊗𓏤𓏤 𓊗𓏤𓏤
line count [15,6] [15,6] [15,6] [15,6] [15,6] [15,6] [15,6] [15,6] [15,6] [15,6] [15,6] [15,6] [15,6] [15,6] [15,6]
translation [Interjektion] [Fragewort] [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Sein, Existenz hier ruhen [lokal] Westen (Totenreich) [Umstandskonverter] [Suffix Pron. pl.2.c.] außen ganz [rein graph. Wiederholungszeichen] [rein graph. Wiederholungszeichen]
lemma jꜣ jḫ pꜣy= =j ḫpr.w dy ḥtp ḥr jmn.tjt jw =ṯn n-bnr r-ḏr zp zp
AED ID 20060 30740 550021 10030 116300 177830 111230 107520 26180 21881 10130 79140 859062 854543 854543
part of speech interjection pronoun pronoun pronoun substantive adverb verb preposition substantive particle pronoun adverb adverb substantive substantive
name
number
voice
genus commonGender feminine masculine masculine
pronoun interrogative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Wahrlich, was soll meine Existenz hier, ich, im Westen ruhend, während ihr, absolut alle (von euch), draußen seid?

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License