token | oraec40-48-1 | oraec40-48-2 | oraec40-48-3 | oraec40-48-4 | oraec40-48-5 | oraec40-48-6 | oraec40-48-7 | oraec40-48-8 | oraec40-48-9 | oraec40-48-10 | oraec40-48-11 | oraec40-48-12 | oraec40-48-13 | oraec40-48-14 | oraec40-48-15 | oraec40-48-16 | oraec40-48-17 | oraec40-48-18 | oraec40-48-19 | oraec40-48-20 | oraec40-48-21 | oraec40-48-22 | oraec40-48-23 | oraec40-48-24 | oraec40-48-25 | oraec40-48-26 | oraec40-48-27 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nsw-byt | {{Rꜥ-}}Tm,w | mr.y | Ḏḥw,tj | nb-tꜣ,du-Jwn,w | pꜣ | [j]tn,w | sḥḏ | tꜣ,du{.pl} | m | j(w)n | =f | pꜣ | ḥꜥpj-wr | ḥr | mḥ | 〈Pꜣ-〉Rꜥ-Ḥr,w-ꜣḫ,tj.du | {jw}〈r〉 | N,t | wr(,t) | mw,t-nṯr | sḥḏ(.t) | ḥr | dp,j | ꜥnḫ.ṱ | snb.ṱ | rnpy.ṱ | ← |
hiero | 𓇓𓆤 | 𓇳𓏏𓍃𓐛𓅱𓅆 | 𓌸𓂋𓇋𓇋𓀁 | 𓅝𓅆 | 𓎟𓇾𓇾𓈇𓈇𓉺𓏌𓊖𓅆 | 𓅯𓄿 | [⯑] | 𓋴𓌉𓆓𓇳 | 𓇾𓇾𓈇𓈇𓅱𓏥 | 𓅓 | 𓇋𓆛𓈖𓏌𓅱𓁸𓏥 | 𓆑 | 𓅯𓄿 | [⯑] | 𓁷�𓏤 | 𓎔𓂡 | 𓇳𓅆𓅃𓅆𓈌𓏏𓏭𓉐𓉐𓅆𓅆 | 𓇋𓅱 | 𓈖𓏏𓆇𓅆 | 𓅨𓂋 | 𓊹𓅐𓏏𓆇𓅆 | 𓋴𓌉𓆓𓇳𓇶 | 𓁷�𓏤 | 𓁶𓊪𓏭 | 𓋹𓈖𓐍𓏏𓅱 | 𓋴𓈖𓃀𓏛𓏏𓅱 | 𓂋𓈖𓊪𓇋𓇋𓆳𓀔𓏛𓏏𓅱 | ← |
line count | [2,9] | [2,10] | [2,10] | [2,10] | [2,10] | [2,10] | [2,10] | [2,10] | [2,10] | [2,10] | [2,10] | [2,10] | [2,10] | [2,10] | [2,10] | [2,11] | [2,11] | [2,11] | [2,11] | [2,11] | [2,11] | [2,11] | [2,11] | [2,11] | [2,11] | [2,11] | [2,11] | ← |
translation | König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) | Atum | lieben | Thot | Herr der beiden Länder und von Heliopolis | der [Artikel sg.m.] | Sonnenscheibe | erleuchten | die Beiden Länder (Ägypten) | [instrumental] | Wesen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | der [Artikel sg.m.] | die hohe Überschwemmung | in Hinsicht auf (Bezug) | Flut | Re-Harachte | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Neith | die Große (verschiedene Göttinnen) | die Gottesmutter | erleuchten | Gesicht | erster | leben | gesund sein | jung sein | ← |
lemma | nswt-bj.tj | Jtm.w | mri̯ | Ḏḥw.tj | nb-Tꜣ.wj-Jwn.w | pꜣ | jtn | sḥḏ | Tꜣ.wj | m | jwn | =f | pꜣ | ḥꜥpj-wr | ḥr | mḥ.j | Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj | r | Nj.t | wr.t | mw.t-nṯr | sḥḏ | ḥr | tp.j | ꜥnḫ | snb | rnpi̯ | ← |
AED ID | 88060 | 33040 | 72470 | 185290 | 851249 | 851446 | 33080 | 141250 | 168970 | 64360 | 22570 | 10050 | 851446 | 501077 | 107520 | 73760 | 70002 | 91900 | 79010 | 47420 | 69170 | 141250 | 107510 | 171460 | 38530 | 851676 | 95000 | ← |
part of speech | substantive | entity_name | verb | entity_name | epitheton_title | pronoun | substantive | verb | entity_name | preposition | substantive | pronoun | pronoun | epitheton_title | preposition | substantive | entity_name | preposition | entity_name | epitheton_title | epitheton_title | verb | substantive | adjective | verb | verb | verb | ← |
name | gods_name | gods_name | place_name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||
voice | passive | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | epith_god | epith_god | epith_god | epith_god | ← | |||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||
inflection | participle | participle | participle | pseudoParticiple | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | |||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | ||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_caus_2-lit | verb_caus_2-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | |||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "König {{Re-}}Atum (?), geliebt von Thot, der Herr der beiden Länder und von Heliopolis, die Sonnenscheibe, die die beiden Länder mit seinem Äußeren erhellt, die hohe Überschwemmung bei der (Nil-)Flut, Re-Harachte, (schreibt) an Neith, die Große, die Gottesmutter, die das (aller)erste Antlitz erhellt hat, sie möge leben, gesund und jugendfrisch sein.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License