| token | oraec40-9-1 | oraec40-9-2 | oraec40-9-3 | oraec40-9-4 | oraec40-9-5 | oraec40-9-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [jw] | =[st] | (ḥr) | [jy.t] | [m-bꜣḥ] | [Nb-r]-ḏr | ← | 
| hiero | [⯑] | [⯑] | ← | ||||
| line count | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | ← | 
| translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.3.f.] | [mit Infinitiv] | kommen | vor (lokal) | Allherr | ← | 
| lemma | jw | =st | ḥr | jwi̯ | m-bꜣḥ | nb-r-ḏr | ← | 
| AED ID | 21881 | 851173 | 107520 | 21930 | 64750 | 82220 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | epitheton_title | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | ← | ||||||
| epitheton | epith_god | ← | |||||
| morphology | t-morpheme | ← | |||||
| inflection | infinitive | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_irr | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: [Dann kam sie vor den] Al[lherrn].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License