token | oraec400-15-1 | oraec400-15-2 | oraec400-15-3 | oraec400-15-4 | oraec400-15-5 | oraec400-15-6 | oraec400-15-7 | oraec400-15-8 | oraec400-15-9 | oraec400-15-10 | oraec400-15-11 | oraec400-15-12 | oraec400-15-13 | oraec400-15-14 | oraec400-15-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏd | ={w}j | m | jb | =j | ḫm | ={j} | =f | r | md(w),t.pl | ⸮[j:]?ḏd | ={w}j | ⸢n⸣ | =f | ẖrj-ḥꜣ,t | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [Rto 8] | [Rto 8] | [Rto 8] | [Rto 8] | [Rto 8] | [Rto 8] | [Rto 8] | [Rto 8] | [Rto 8] | [Rto 8] | [Rto 8-9] | [Rto 8-9] | [Rto 9] | [Rto 9] | [Rto 9] | ← |
translation | sagen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | in | Herz | [Suffix Pron. sg.1.c.] | nicht wissen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | bezüglich | Wort | sagen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | vorher | ← |
lemma | ḏd | =j | m | jb | =j | ḫm | =j | =f | r | mdw.t | ḏd | =j | n | =f | ẖr-ḥꜣ.t | ← |
AED ID | 185810 | 10030 | 64360 | 23290 | 10030 | 116910 | 10030 | 10050 | 91900 | 78030 | 185810 | 10030 | 78870 | 10050 | 500034 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | preposition | pronoun | adverb | ← |
name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||
genus | feminine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | plural | plural | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | geminated | ← | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | relativeform | ← | ||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Ich habe in meinem Herzen gesagt, daß er keine Kenntnis (mehr) hat von den Worten, die ich ihm früher gesagt habe.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License