token | oraec400-14-1 | oraec400-14-2 | oraec400-14-3 | oraec400-14-4 | oraec400-14-5 | oraec400-14-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jni̯ | =kwj | mw | n | jnr | =k | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [Rto 8] | [Rto 8] | [Rto 8] | [Rto 8] | [Rto 8] | [Rto 8] | ← |
translation | bringen; holen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Wasser | für (jmd.) | Steinblock | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | jni̯ | =k | mw | n | jnr | =k | ← |
AED ID | 26870 | 10110 | 69000 | 78870 | 27560 | 10110 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | masculine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: du hast Wasser für deinen Stein geholt."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License