| token | oraec400-14-1 | oraec400-14-2 | oraec400-14-3 | oraec400-14-4 | oraec400-14-5 | oraec400-14-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jni̯ | =kwj | mw | n | jnr | =k | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [Rto 8] | [Rto 8] | [Rto 8] | [Rto 8] | [Rto 8] | [Rto 8] | ← | 
| translation | bringen; holen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Wasser | für (jmd.) | Steinblock | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | jni̯ | =k | mw | n | jnr | =k | ← | 
| AED ID | 26870 | 10110 | 69000 | 78870 | 27560 | 10110 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | active | ← | |||||
| genus | masculine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: du hast Wasser für deinen Stein geholt."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License