| token | oraec400-29-1 | oraec400-29-2 | oraec400-29-3 | oraec400-29-4 | oraec400-29-5 | oraec400-29-6 | oraec400-29-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | bw | rḫ | =〈j〉 | ꜥ | n | šdi̯ | =k | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [Vso 5] | [Vso 5] | [Vso 5] | [Vso 5] | [Vso 5] | [Vso 5] | [Vso 5] | ← | 
| translation | [Negationspartikel] | kennen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Art zu tun; Methode | [Genitiv (invariabel)] | retten | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | bw | rḫ | =j | ꜥ | n.j | šdi̯ | =k | ← | 
| AED ID | 55130 | 95620 | 10030 | 34360 | 850787 | 854561 | 10110 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | adjective | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | infinitive | ← | ||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: 〈Ich〉 kenne keine Methode, dich zu retten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License