| token | oraec400-30-1 | oraec400-30-2 | oraec400-30-3 | oraec400-30-4 | oraec400-30-5 | oraec400-30-6 | oraec400-30-7 | oraec400-30-8 | oraec400-30-9 | oraec400-30-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ptrj | jni̯ | =j | s~jrʾ,t | n | mḥ | 1 | ḥr | {mꜥ}mt〈n〉 | tꜣḥ | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [Vso 5] | [Vso 5] | [Vso 5] | [Vso 6] | [Vso 6] | [Vso 6] | [Vso 6] | [Vso 6] | [Vso 6] | [Vso 6] | ← | 
| translation | siehe! | bringen; holen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Dorn; Stachel | [Genitiv (invariabel)] | Elle (Längenmaß) | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [Präposition] | Weg | verwirren | ← | 
| lemma | ptr | jni̯ | =j | sr.t | n.j | mḥ | 1...n | ḥr | mṯn | tꜣḥ | ← | 
| AED ID | 62910 | 26870 | 10030 | 139070 | 850787 | 73330 | 850814 | 107520 | 77960 | 169520 | ← | 
| part of speech | interjection | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | numeral | preposition | substantive | verb | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | cardinal | ← | |||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||||
| genus | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | suffixConjugation | participle | ← | ||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Siehe, ich habe einen "Dorn" von einer Elle (Länge) geholt/gebracht, auf dem verwirrten/trüben (?) Weg (oder: beim führen/unterrichten des Verwirrten?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License