oraec400-5

token oraec400-5-1 oraec400-5-2 oraec400-5-3 oraec400-5-4 oraec400-5-5 oraec400-5-6 oraec400-5-7 oraec400-5-8 oraec400-5-9 oraec400-5-10 oraec400-5-11 oraec400-5-12 oraec400-5-13 oraec400-5-14 oraec400-5-15 oraec400-5-16 oraec400-5-17 oraec400-5-18 oraec400-5-19 oraec400-5-20 oraec400-5-21 oraec400-5-22 oraec400-5-23
written form mtr =j r mtn nb n,tj n{ꜣ}ḥꜣ-ḥr [...] m šfn r-ḏd šm =kwj jw nn n =k tjwt.pl tm s~jrʾ,t nb.t jni̯.ṱ =k
hiero
line count [Rto 2] [Rto 2] [Rto 2] [Rto 2] [Rto 2] [Rto 2] [Rto 2] [Rto 3] [Rto 3] [Rto 3] [Rto 3] [Rto 3] [Rto 3] [Rto 3] [Rto 3] [Rto 3] [Rto 3] [Rto 3] [Rto 3] [Rto 3] [Rto 3] [Rto 3]
translation unterweisen [Suffix Pron. sg.1.c.] bezüglich Weg jeder der welcher (invariabel) Wildgesicht in Dickicht, Gestrüpp mit den Worten gehen [Suffix Pron. sg.2.m.] [Umstandskonverter] [Negationswort, systematisch unterschieden von n] zu (jmd.) gehörig (poss.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Sandalen [Negationsverb] Dorn jeder bringen; holen [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma mtr =j r mṯn nb n.tj Nḥꜣ-ḥr m šfn.w r-ḏd šmi̯ =k jw nn n =k ṯbw tm sr.t nb jni̯ =k
AED ID 77640 10030 91900 77960 81660 89850 86020 64360 154200 859134 154340 10110 21881 851961 78870 10110 175120 854578 139070 81660 26870 10110
part of speech verb pronoun preposition substantive adjective pronoun entity_name preposition substantive particle verb pronoun particle particle preposition pronoun substantive verb substantive adjective verb pronoun
name gods_name
number
voice active active active
genus masculine masculine masculine masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich habe unterrichtet/informiert über jeden Weg, wo (das Krokodil) Grimmig-Gesicht im Gebüsch/Unterholz [lauert?], mit den Worten: "Gehst du etwa ohne Sandalen los, in der Erwartung, daß (wörtl.: damit) kein einziger Dorn dich zurückbringt?!"

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License