oraec400-8

token oraec400-8-1 oraec400-8-2 oraec400-8-3 oraec400-8-4 oraec400-8-5 oraec400-8-6 oraec400-8-7 oraec400-8-8 oraec400-8-9 oraec400-8-10 oraec400-8-11 oraec400-8-12
written form tw =k m nꜣ swtwt n tꜣ mn,t ḥnꜥ nꜣy =st ṯꜣ.((w)).pl
hiero
line count [Rto 4] [Rto 4] [Rto 4] [Rto 4] [Rto 4] [Rto 4] [Rto 4] [Rto 5] [Rto 5] [Rto 5] [Rto 5] [Rto 5]
translation du [Präs.I-Pron. sg.2.m.] [Suffix Pron. sg.2.m.] in (Zustand) die [Artikel pl.c.] Reise [Genitiv (invariabel)] die [Artikel sg.f.] Schwalbe zusammen mit [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.3.f.] junger Vogel
lemma tw=k =k m nꜣ swtwt n.j tꜣ mn.t ḥnꜥ nꜣy= =st ṯꜣ
AED ID 851201 10110 64360 851623 600319 850787 851622 69780 850800 550008 851173 173950
part of speech pronoun pronoun preposition pronoun substantive adjective pronoun substantive preposition pronoun pronoun substantive
name
number
voice
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular plural
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Du befindest dich (jetzt) auf den Wanderzügen (oder: Ausflügen) der Schwalbe mit ihren Jungen.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License