oraec401-15

token oraec401-15-1 oraec401-15-2 oraec401-15-3 oraec401-15-4 oraec401-15-5 oraec401-15-6 oraec401-15-7 oraec401-15-8 oraec401-15-9 oraec401-15-10 oraec401-15-11 oraec401-15-12 oraec401-15-13 oraec401-15-14 oraec401-15-15 oraec401-15-16 oraec401-15-17 oraec401-15-18 oraec401-15-19 oraec401-15-20 oraec401-15-21 oraec401-15-22 oraec401-15-23 oraec401-15-24 oraec401-15-25 oraec401-15-26 oraec401-15-27 oraec401-15-28 oraec401-15-29 oraec401-15-30 oraec401-15-31 oraec401-15-32 oraec401-15-33 oraec401-15-34 oraec401-15-35 oraec401-15-36 oraec401-15-37 oraec401-15-38 oraec401-15-39 oraec401-15-40 oraec401-15-41 oraec401-15-42 oraec401-15-43
written form ḫr ptr wnn =j ḥr sbꜣ znn n pꜣ mšꜥ n(,j) pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ḥnꜥ tꜣy =f tꜣ-n,t ḥtr jw =j 〈ḥr〉 〈ḏi̯.t〉 jwt =sn r sḏr ḥr ẖ,t.pl =sn n{n} =t jw m jni̯ =sn ꜣḫ,t nb nfr r wꜣḥ =f m-bꜣḥ 〈=t〉
hiero
line count [14] [14] [14] [14] [14] [14] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [17] [17] [17] [17] [17] [17] [17]
translation [Partikel] siehe! [aux.] [Suffix Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Präsens I] unterrichten [militärisches Amt] für (jmd.) der [Artikel sg.m.] Heer von [Genitiv] Pharao ("großes Haus") l.h.g. (Abk.) und (Koordination von Substantiv/-formen) [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.3.m.] die des [Possessivpräfix sg.f.] Pferdegespann (der Kavallerie) [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.1.c.] kommen [Suffix Pron. pl.3.c.] um zu (final) liegen auf Bauch [Suffix Pron. pl.3.c.] hin zu [Suffix Pron. sg.2.f.] [Umstandskonverter] [mit Infinitiv] bringen [Suffix Pron. pl.3.c.] Sache alle schön um zu (final) legen [Suffix Pron. sg.3.m.] vor (lokal)
lemma ḫr ptr wnn =j ḥr sbꜣ znn n pꜣ mšꜥ n.j pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb ḥnꜥ tꜣy= =f tꜣ-n.t ḥtr jw =j jwi̯ =sn r sḏr ḥr ẖ.t =sn n =ṯ jw m jni̯ =sn jḫ.t nb nfr r wꜣḥ =f m-bꜣḥ
AED ID 119600 62910 46050 10030 107520 131210 137560 78870 851446 76300 850787 60430 400004 850800 550046 10050 550052 111800 21881 10030 21930 10100 91900 150740 107520 122080 10100 78870 10120 21881 64360 26870 10100 30750 81660 550034 91900 43010 10050 64750
part of speech particle interjection verb pronoun preposition verb substantive preposition pronoun substantive adjective substantive adjective preposition pronoun pronoun pronoun substantive particle pronoun verb pronoun preposition verb preposition substantive pronoun preposition pronoun particle preposition verb pronoun substantive adjective adjective preposition verb pronoun preposition
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular plural singular
epitheton
morphology
inflection infinitive suffixConjugation;special infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-lit verb_irr verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Ach siehe, als ich die Offiziere unterrichtete für die Armee des Pharao, l.h.g. und deren Pferdegespanne, da 〈ließ〉 ich sie kommen, um sich auf ihre Bäuche zu legen vor dir und alle schöne Sachen zu bringen, um sie niederzulegen vor 〈dir〉.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License