oraec401-7

token oraec401-7-1 oraec401-7-2 oraec401-7-3 oraec401-7-4 oraec401-7-5 oraec401-7-6 oraec401-7-7 oraec401-7-8 oraec401-7-9 oraec401-7-10 oraec401-7-11 oraec401-7-12 oraec401-7-13
written form pꜣ j:jri̯ pꜣ =j smj.t =t jw =j jri̯ =j jḫ r{r} =t
hiero
line count [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5]
translation der [Artikel sg.m.] Meldung machen [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] klagen [Suffix Pron. sg.2.f.] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.1.c.] tun [Suffix Pron. sg.1.c.] [Fragewort] gegen (Personen) [Suffix Pron. sg.2.f.]
lemma pꜣ jri̯ pꜣy= =j smj =ṯ jw =j jri̯ =j jḫ r =ṯ
AED ID 851446 851809 550021 10030 134820 10120 21881 10030 851809 10030 30740 91900 10120
part of speech pronoun verb pronoun pronoun verb pronoun particle pronoun verb pronoun pronoun preposition pronoun
name
number
voice active
genus masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun interrogative_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology geminated t-morpheme
inflection relativeform infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf
status

Translation: Das, was getan wurde, ist (der Grund?) meines Klagens um dich, (aber) was habe ich (nur) gegen dich getan?

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License