oraec403-15

token oraec403-15-1 oraec403-15-2 oraec403-15-3 oraec403-15-4 oraec403-15-5 oraec403-15-6 oraec403-15-7 oraec403-15-8 oraec403-15-9 oraec403-15-10 oraec403-15-11 oraec403-15-12 oraec403-15-13 oraec403-15-14 oraec403-15-15
written form [ḥtm.n] =[k] [ṯw] m Ḥr(,w)-ḥwn,tj n ḥm fḫ.t(j) n =k n ḥm jꜣb.t(j) n =k
hiero
line count [P/F/Se 31] [P/F/Se 31] [P/F/Se 31] [P/F/Se 31] [P/F/Se 31] [P/F/Se 31] [P/F/Se 31] [P/F/Se 31] [P/F/Se 31] [P/F/Se 31] [P/F/Se 31] [P/F/Se 31] [P/F/Se 31] [P/F/Se 31] [P/F/Se 31]
translation ausstatten [Suffix Pron. sg.2.m.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] als (etwas sein) Horus mit den beiden Pupillen [Negationswort] [enkl.Partikel] (sich) lösen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] [Negationswort] [enkl.Partikel] zurückweichen (vor); meiden für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma ḥtm =k ṯw m Ḥr.w-ḥwn.tj n ḥm fḫ n =k n ḥm jꜣb n =k
AED ID 111590 10110 174900 64360 851855 850806 104600 63970 78870 10110 850806 104600 400754 78870 10110
part of speech verb pronoun pronoun preposition entity_name particle particle verb preposition pronoun particle particle verb preposition pronoun
name gods_name
number
voice active passive passive
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology n-morpheme tw-morpheme tw-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit verb_3-lit
status

Translation: "[Du hast dich] als Horus-Hewenti [ausgestattet], ohne daß dir gar etwas verloren ist, ohne daß dir gar etwas ausgelassen ist.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License