token | oraec407-15-1 | oraec407-15-2 | oraec407-15-3 | oraec407-15-4 | oraec407-15-5 | oraec407-15-6 | oraec407-15-7 | oraec407-15-8 | oraec407-15-9 | oraec407-15-10 | oraec407-15-11 | oraec407-15-12 | oraec407-15-13 | oraec407-15-14 | oraec407-15-15 | oraec407-15-16 | oraec407-15-17 | oraec407-15-18 | oraec407-15-19 | oraec407-15-20 | oraec407-15-21 | oraec407-15-22 | oraec407-15-23 | oraec407-15-24 | oraec407-15-25 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wy | Jḫ-tꜣj | [tꜣ] | [ꜥni̯] | m | z,t-ḥm,t | tꜣ | jṯꜣ | jw | =st | gs | =st | bw-pw.y | =st | ḫꜣm | pꜣy | =st | sn | ⸮tḥt? | nb | zp-2 | wn.w | m | jb | =st | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||
line count | [vs.9] | [vs.9] | [vs.9] | [vs.9] | [vs.9] | [vs.9] | [vs.9] | [vs.9] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.11] | [vs.11] | [vs.11] | [vs.11] | [vs.11] | [vs.11] | [vs.11] | ← |
translation | wehe! | Ich-tai | die [Artikel sg.f.] | schön sein | als (Eigenschaft, Material) | Frau | die [Artikel sg.f.] | nehmen | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.f.] | Seite | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [Negationspartikel] | [Suffix Pron. sg.3.f.] | wegbeugen (abneigen) | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.f.] | Bruder | alle | zweimal (Betonung bei Imperativ, Adjektiv, Adverb) | existieren | [lokal] | Herz | [Suffix Pron. sg.3.f.] | ← | |
lemma | wy | Jḫ-tꜣj | tꜣ | ꜥni̯ | m | z.t-ḥm.t | tꜣ | jṯꜣ | jw | =st | gs | =st | bw-pw | =st | ḫꜣm | pꜣy= | =st | sn | nb | zp-2 | wnn | m | jb | =st | ← | |
AED ID | 44110 | 712410 | 851622 | 38070 | 64360 | 125370 | 851622 | 33530 | 21881 | 851173 | 854572 | 851657 | 600038 | 851173 | 114010 | 550021 | 851173 | 136230 | 81660 | 70011 | 46050 | 64360 | 23290 | 851173 | ← | |
part of speech | interjection | entity_name | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | verb | particle | pronoun | substantive | pronoun | particle | pronoun | verb | pronoun | pronoun | substantive | adjective | substantive | verb | preposition | substantive | pronoun | ← | |
name | person_name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||
voice | active | passive | active | ← | ||||||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||
inflection | participle | participle | infinitive | participle | ← | |||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_2-gem | ← | |||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Wehe Ichtai, die [schön] war als Ehefrau, die genommen wurde, damit sie auf ihrer Seite (der der Ehefrau?) sei, (aber) sie hatte sich von ihrem Bruder nie gelöst ... in jeder Sache, die in ihrem Herzen war.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License