token | oraec407-9-1 | oraec407-9-2 | oraec407-9-3 | oraec407-9-4 | oraec407-9-5 | oraec407-9-6 | oraec407-9-7 | oraec407-9-8 | oraec407-9-9 | oraec407-9-10 | oraec407-9-11 | oraec407-9-12 | oraec407-9-13 | oraec407-9-14 | oraec407-9-15 | oraec407-9-16 | oraec407-9-17 | oraec407-9-18 | oraec407-9-19 | oraec407-9-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wy | b[w] | [rwḏ] | [Jḫ-tꜣj] | [tꜣ] | jni̯ | nꜣy | =st | jḥ.pl | bw-pw.y | =w | ḏi̯.t | jr.y | =st | [...] | [ḫr]p | =st | nꜣy | =sn | ms.ypl | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [17] | ← | |
translation | wehe! | [Negationspartikel] | gedeihen | Ich-tai | die [Artikel sg.f.] | bringen | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.3.f.] | Rind | [Negationspartikel] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | veranlassen | machen | [Suffix Pron. sg.3.f.] | beaufsichtigen | [Suffix Pron. sg.3.f.] | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Kind | ← | |
lemma | wy | bw | rwḏ | Jḫ-tꜣj | tꜣ | jni̯ | nꜣy= | =st | jḥ | bw-pw | =w | rḏi̯ | jri̯ | =st | ḫrp | =st | nꜣy= | =sn | ms | ← | |
AED ID | 44110 | 55130 | 93780 | 712410 | 851622 | 26870 | 550008 | 851173 | 30410 | 600038 | 42370 | 851711 | 851809 | 851173 | 120150 | 851173 | 550008 | 10100 | 74750 | ← | |
part of speech | interjection | particle | verb | entity_name | pronoun | verb | pronoun | pronoun | substantive | particle | pronoun | verb | verb | pronoun | verb | pronoun | pronoun | pronoun | substantive | ← | |
name | person_name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | |||||||||||||||||
genus | feminine | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | plural | plural | ← | |||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||
inflection | participle | infinitive | suffixConjugation;special | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Wehe, - ni[cht dauert Achtai, die] ihre Rinder holte, obwohl sie nicht erlaubten, daß sie es tut ... und indem sie ihre(3.pl.) Kinder beaufsichtigte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License