oraec408-34

token oraec408-34-1 oraec408-34-2 oraec408-34-3 oraec408-34-4 oraec408-34-5 oraec408-34-6 oraec408-34-7 oraec408-34-8 oraec408-34-9 oraec408-34-10 oraec408-34-11 oraec408-34-12 oraec408-34-13 oraec408-34-14 oraec408-34-15 oraec408-34-16
written form [⸮ḫr-jr?] ḥr-sꜣ ⸢⸮40?⸣ hrw.pl jw tꜣ p,t ⸢ḥr⸣ [___] [...] ḥr hꜣy.t ⸢ḥr⸣ [...] pꜣ yw~mꜥ
hiero [⯑] 𓁷𓏤𓐟𓏤 𓎆𓎆𓎆𓎆 𓉔𓂋𓅱𓇳𓏤𓏥 𓇋𓅱 𓏏𓄿 𓊪𓏏𓇯 [⯑] 𓁷�𓏤 𓉔𓄿𓇋𓇋𓏏𓂻 [⯑] 𓅯𓄿 𓇋𓇋𓅱𓅓𓂝𓈗𓈘𓈇𓏤
line count [1,x+5] [1,x+5] [1,x+5] [1,x+5] [1,x+5] [1,x+5] [1,x+5] [1,x+5] [1,x+5] [1,x+6] [1,x+6] [1,x+6] [1,x+6] [1,x+6]
translation und dann nach (temp.) [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Tag [in nicht-initialem Hauptsatz] die [Artikel sg.f.] Himmel [mit Infinitiv] [Verb] [mit Infinitiv] herabsteigen [lokal] der [Artikel sg.m.] Meer
lemma ḫr-jr ḥr-sꜣ 1...n hrw jw tꜣ p.t ḥr _ ḥr hꜣi̯ ḥr pꜣ ym
AED ID 600066 851455 850814 99060 21881 851622 58710 107520 850836 107520 97350 107520 851446 24730
part of speech particle preposition numeral substantive particle pronoun substantive preposition verb preposition verb preposition pronoun substantive
name
number cardinal
voice
genus feminine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus plural singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [Und dann,] nach 40 (?) Tagen, da [---] der Himmel [---] hinabsteigen zum [---] das Meer.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License