oraec408-73

token oraec408-73-1 oraec408-73-2 oraec408-73-3 oraec408-73-4 oraec408-73-5 oraec408-73-6 oraec408-73-7 oraec408-73-8 oraec408-73-9 oraec408-73-10 oraec408-73-11 oraec408-73-12 oraec408-73-13 oraec408-73-14 oraec408-73-15 oraec408-73-16 oraec408-73-17 oraec408-73-18 oraec408-73-19 oraec408-73-20 oraec408-73-21 oraec408-73-22 oraec408-73-23 oraec408-73-24 oraec408-73-25 oraec408-73-26
written form fꜣi̯ p[w] [jri̯.n] =[⸮f?] [...] ⸢pꜣ⸣ [...] ⸮s[ḫpr]? [...] ⸢ḥsy⸣ ⸢ḥr⸣ ⸢sb.t⸣ ⸢jm⸣ =f [_]t[_] [...] ptrj ꜥstj~[j]rʾ~tj,t [j]w =s ḥmsi̯.ṱ ḥr smj,t (n) pꜣ y[w~mꜥ]
hiero 𓆑𓄿𓀋𓂡 [⯑] [⯑] [⯑] 𓎛𓎿𓋴𓇋𓇋𓀁 𓁷𓏤 [⯑] 𓇋𓅓 𓆑 [⯑] 𓊪𓏏𓂋𓇋𓆴𓁺 𓂝𓊃𓍘𓇋𓏭𓂋𓏤𓍘𓇋𓏏𓀗𓆗 𓇋𓅱 𓋴 𓈞𓊃𓀔𓍘𓇋 𓁷𓏤 𓐖𓏏𓏤𓈇 𓅯𓄿 [⯑]
line count [2,x+17] [2,x+17] [2,x+17] [2,x+17] [2,x+17] [2,x+17] [2,x+17] [2,x+17] [2,x+17] [2,x+17] [2,x+17] [2,x+17] [2,x+18] [2,x+18] [2,x+18] [2,x+18] [2,x+18] [2,x+18] [2,x+18] [2,x+18] [2,x+18] [2,x+18]
translation tragen; (sich) erheben [Kopula (dreigliedriger NS)] tun [Suffix Pron. sg.3.m.] der [Artikel sg.m.] entstehen lassen; schaffen singen und (zur Koordination zweier Subst.) lachen [Präposition] [Suffix Pron. sg.3.m.] erblicken Astarte [Umstandskonverter] [Suffix Pron.sg.3.f.] sitzen auf Sandhügel (?) [Genitiv (invariabel)] der [Artikel sg.m.] Meer
lemma fꜣi̯ pw jri̯ =f pꜣ sḫpr ḥsi̯ ḥr zbṯ m =f ptr Ꜥztr.t jw =s ḥmsi̯ ḥr zmy.t n.j pꜣ ym
AED ID 63460 851517 851809 10050 851446 142050 109680 107520 132270 64360 10050 62900 40880 21881 10090 105780 107520 134780 850787 851446 24730
part of speech verb pronoun verb pronoun pronoun verb verb preposition verb preposition pronoun verb entity_name particle pronoun verb preposition substantive adjective pronoun substantive
name gods_name
number
voice
genus masculine feminine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive relativeform infinitive infinitive infinitive pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_caus_3-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit verb_4-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: So trug [er (?)] (?; oder: So brach [er] auf) [---] der/den [---] entstehen lassen (?) [---] sang und lachte über ihn [---] sah Astarte, wie sie auf einer M[eer]esdüne saß.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License