oraec408-94

token oraec408-94-1 oraec408-94-2 oraec408-94-3 oraec408-94-4 oraec408-94-5 oraec408-94-6 oraec408-94-7 oraec408-94-8 oraec408-94-9 oraec408-94-10 oraec408-94-11 oraec408-94-12 oraec408-94-13 oraec408-94-14 oraec408-94-15
written form [...] pꜣ wpw,tj n Ptḥ ḥr šmi̯.t r ḏd nn m[d],t.pl n Ptḥ n Nw,t
hiero 𓅯𓄿 𓄋𓊪𓅱𓏏𓏭𓂾𓂻 𓈖 𓊪𓏏𓎛𓅆 𓁷𓏤 𓈝𓅓𓏏𓂻 𓂋 𓆓𓂧 𓇑𓇑𓈖𓈖 [⯑] 𓈖 𓊪𓏏𓎛𓅆 𓈖 𓏌𓏏𓇯𓆗
line count [4,y] [4,y] [4,y] [4,y] [4,y] [4,y] [4,y] [4,y] [4,y] [4,y] [4,y] [4,y] [4,y] [4,y]
translation der [Artikel sg.m.] Bote [Genitiv (invariabel)] Ptah [mit Infinitiv] gehen um zu (final) mitteilen diese [Dem.Pron. pl.c.] Wort zu (jmd.) Ptah zu (jmd.) Nut
lemma pꜣ wpw.tj n.j Ptḥ ḥr šmi̯ r ḏd nn mdw.t n Ptḥ n Nw.t
AED ID 851446 45760 850787 62980 107520 154340 91900 185810 851523 78030 78870 62980 78870 80940
part of speech pronoun substantive adjective entity_name preposition verb preposition verb pronoun substantive preposition entity_name preposition entity_name
name gods_name gods_name gods_name
number
voice
genus masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular plural
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: [Dann (?)] ging der Bote des Ptah, um diese Worte Ptah und Nut zu erzählen (oder: um diese Worte des Ptah der Nut zu erzählen).

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License