oraec409-120

token oraec409-120-1 oraec409-120-2 oraec409-120-3 oraec409-120-4 oraec409-120-5 oraec409-120-6 oraec409-120-7 oraec409-120-8 oraec409-120-9 oraec409-120-10 oraec409-120-11 oraec409-120-12 oraec409-120-13
written form ḏi̯! =j rḫ =sn r-n,tj jṯi̯.n =f ḥwj ꜥpr(.w) (m) sḫm r Jtm,w
hiero
line count [31] [31] [31] [31] [31] [31] [31] [31] [32] [32] [32] [32] [32]
translation veranlassen (daß) ich [pron. suff. 1. sg.] kennen, wissen sie [pron. suff. 3. pl.] daß, damit, um zu nehmen, in Besitz nehmen er [pron. suff. 3. masc. sg.] Nahrung, Speise; Nahrungsmittel ausstatten; versehen sein Macht (eines Gottes) betreffs, bezüglich, gemäß GN/Atum
lemma rḏi̯ =j rḫ =sn r-n.tjt jṯi̯ =f ḥw ꜥpr sḫm r Jtm.w
AED ID 851711 10030 95620 10100 550016 33560 10050 102280 37090 142140 91900 33040
part of speech verb pronoun verb pronoun particle verb pronoun substantive verb substantive preposition entity_name
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_2-lit verb_3-inf verb_3-lit
status

Translation: Ich werde sie wissen lassen, daß er Nahrung in Besitz genommen hat, ausgestattet (mit) der Macht entsprechend Atum.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License