oraec409-127

token oraec409-127-1 oraec409-127-2 oraec409-127-3 oraec409-127-4 oraec409-127-5 oraec409-127-6 oraec409-127-7 oraec409-127-8 oraec409-127-9 oraec409-127-10 oraec409-127-11 oraec409-127-12
written form ḏsr n =j sḫm.pl wꜣ,t.pl zꜣw wꜣ,t.pl ꜣḫ,t mꜣꜣ s(j) m p,t
hiero
line count [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33]
translation freimachen/sein, trennen zu, für, an [Richtung]; [Dat.] ich [pron. suff. 1. sg.] Macht (eines Gottes) Weg bewachen Weg Horizont sehen; erblicken sie, [pron. enkl. 3. fem. sg.] in, zu, an, aus [lokal] Himmel
lemma ḏsr n =j sḫm wꜣ.t zꜣu̯ wꜣ.t ꜣḫ.t mꜣꜣ sj m p.t
AED ID 854592 78870 10030 142140 42490 126290 42490 227 66270 127770 64360 58710
part of speech verb preposition pronoun substantive substantive verb substantive substantive verb pronoun preposition substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem substantive_fem substantive_fem substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_2-gem
status

Translation: Die Machtszepter/Mächte mögen mir den Weg absondern, die die Wege des Horizontes bewachen, die ihn(?) im Himmel sehen!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License