| token | oraec409-127-1 | oraec409-127-2 | oraec409-127-3 | oraec409-127-4 | oraec409-127-5 | oraec409-127-6 | oraec409-127-7 | oraec409-127-8 | oraec409-127-9 | oraec409-127-10 | oraec409-127-11 | oraec409-127-12 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏsr | n | =j | sḫm.pl | wꜣ,t.pl | zꜣw | wꜣ,t.pl | ꜣḫ,t | mꜣꜣ | s(j) | m | p,t | ← |
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | ← |
| translation | freimachen/sein, trennen | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | Macht (eines Gottes) | Weg | bewachen | Weg | Horizont | sehen; erblicken | sie, [pron. enkl. 3. fem. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Himmel | ← |
| lemma | ḏsr | n | =j | sḫm | wꜣ.t | zꜣu̯ | wꜣ.t | ꜣḫ.t | mꜣꜣ | sj | m | p.t | ← |
| AED ID | 854592 | 78870 | 10030 | 142140 | 42490 | 126290 | 42490 | 227 | 66270 | 127770 | 64360 | 58710 | ← |
| part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | verb | substantive | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | ← |
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_fem | substantive_fem | substantive_fem | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_2-gem | ← | |||||||||
| status | ← |
Translation: Die Machtszepter/Mächte mögen mir den Weg absondern, die die Wege des Horizontes bewachen, die ihn(?) im Himmel sehen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License