token | oraec409-26-1 | oraec409-26-2 | oraec409-26-3 | oraec409-26-4 | oraec409-26-5 | oraec409-26-6 | oraec409-26-7 | oraec409-26-8 | oraec409-26-9 | oraec409-26-10 | oraec409-26-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mn | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | ḥr | jꜣ,t | =f | mj | nb | ꜥnḫ | p,t | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← | |
translation | bleiben, fest sein, fortdauern | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | auf, über, vor, hinter [lok.] | Tragstange (für heilige Tiere), Standarte | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | wie | Herr, Besitzer von etw. | Leben | Himmel | ← | |
lemma | mn | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | ḥr | jꜣ.t | =f | mj | nb | ꜥnḫ | p.t | ← | |
AED ID | 69590 | 49461 | 66750 | 107520 | 20100 | 10050 | 850796 | 81650 | 38540 | 58710 | ← | |
part of speech | verb | epitheton_title | substantive | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | substantive | substantive | ← | |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | ← | |||||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||||||
status | ← |
Translation: Osiris NN, gerechtfertigt, sei fest auf seiner Standarte wie der Herr des Lebens und des Himmels!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License