oraec409-57

token oraec409-57-1 oraec409-57-2 oraec409-57-3 oraec409-57-4 oraec409-57-5 oraec409-57-6 oraec409-57-7 oraec409-57-8 oraec409-57-9 oraec409-57-10 oraec409-57-11 oraec409-57-12 oraec409-57-13 oraec409-57-14 oraec409-57-15
written form jw wḥm{.pl} 〈n〉 =f Ḥr,w ḏd n =f jti̯ =f Wsjr m rnp,t.pl ky-ḏd hrw.pl
hiero
line count [17] [17] [17] [17] [17] [17] [17] [17] [17] [17] [17] [17] [17] [17] [17]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] wiederholen zu, für, an [Richtung]; [Dat.] er [pron. suff. 3. masc. sg.] GN/Horus sagen, mitteilen, nennen zu, für, an [Richtung]; [Dat.] er [pron. suff. 3. masc. sg.] Vater er [pron. suff. 3. masc. sg.] GN/Osiris über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch] Jahr Variante Tag
lemma jw wḥm n =f Ḥr.w ḏd n =f jtj =f Wsjr m rnp.t ky-ḏd hrw
AED ID 21881 48440 78870 10050 107500 185810 78870 10050 32820 10050 49460 64360 94920 500002 99060
part of speech particle verb preposition pronoun entity_name verb preposition pronoun substantive pronoun entity_name preposition substantive substantive substantive
name gods_name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit
status

Translation: Horus wiederholt ihm, was ihm sein Vater Osiris von Jahren - Variante: Tagen - erzählt hat.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License