oraec41-118

token oraec41-118-1 oraec41-118-2 oraec41-118-3 oraec41-118-4 oraec41-118-5 oraec41-118-6 oraec41-118-7 oraec41-118-8 oraec41-118-9 oraec41-118-10 oraec41-118-11 oraec41-118-12 oraec41-118-13 oraec41-118-14 oraec41-118-15 oraec41-118-16 oraec41-118-17 oraec41-118-18 oraec41-118-19 oraec41-118-20 oraec41-118-21 oraec41-118-22 oraec41-118-23 oraec41-118-24 oraec41-118-25 oraec41-118-26 oraec41-118-27 oraec41-118-28 oraec41-118-29 oraec41-118-30
written form jr jwi̯ ḫft(,j) pfj m(w)t m(w)t,t ḏꜣ(,y) ḏꜣ,(y)t ḥm(,t).pl-rʾ r mn,t msi̯.t n mn,t m wnw,t n.t Ḥr,w jw p(ꜣ) 7 n(,j) šd,w.pl ḥr šdi̯(.t) r mn,t msi̯.t n mn,t
hiero 𓇋𓂋 𓂻𓅱 𓐍𓆑𓏏𓀏 𓊪𓆑𓏭𓀏 𓅓𓏏𓀏 𓅓𓏏𓏏𓀏 𓍑𓄿𓀏 𓍑𓄿𓏏𓀏 𓈞𓂋𓏤𓏥 𓂋 𓁐 𓀗𓏏 𓈖 𓁐 𓅓 𓃹𓈖𓏌𓏏𓇼𓇳 𓈖𓏏 𓄑𓂋𓅆 𓇋𓅱 𓊪 𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤 𓈖 𓄞𓂧𓀁𓀀𓏥 𓁷𓏤 𓄞𓂧𓀁 𓂋 𓁐 𓀗𓏏 𓈖 𓁐
line count [x+4.10] [x+4.10] [x+4.10] [x+4.10] [x+4.10] [x+4.10] [x+4.10] [x+4.10] [x+4.10] [x+4.10] [x+4.10] [x+4.10] [x+4.10] [x+4.10] [x+4.10] [x+4.10] [x+4.10] [x+4.10] [x+4.10] [x+4.10] [x+4.10] [x+4.10] [x+4.11] [x+4.11] [x+4.11] [x+4.11] [x+4.11] [x+4.11] [x+4.11] [x+4.11]
translation wenn (konditional) kommen Feind jener [Dem.Pron. sg.m.] Toter; Totengeist die Tote; weiblicher Totengeist Widersacher Widersacherin und so weiter zu (lok.) N.N. (fem.) gebären [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.] N.N. (fem.) am Stunde von [Genitiv] Horus [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] der [Artikel sg.m.] [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] von [Genitiv] [mit Infinitiv] beschwören für N.N. (fem.) gebären [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.] N.N. (fem.)
lemma jr jwi̯ ḫft.j pfj mwt mwt.t ḏꜣ.yw ḏꜣ.yt ḥmw.t-rʾ r mn.t msi̯ n mn.t m wnw.t n.j Ḥr.w jw pꜣ 1...n n.j ḥr šdi̯ r mn.t msi̯ n mn.t
AED ID 851427 21930 116800 851258 69320 69330 181880 181820 105450 91900 69750 74950 400042 69750 64360 46420 850787 107500 21881 851446 850814 850787 107520 854561 91900 69750 74950 400042 69750
part of speech preposition verb substantive pronoun substantive substantive substantive substantive substantive preposition substantive verb particle substantive preposition substantive adjective entity_name particle pronoun numeral adjective preposition verb preposition substantive verb particle substantive
name gods_name
number cardinal
voice active passive passive
genus masculine masculine feminine feminine feminine feminine feminine feminine feminine feminine masculine feminine feminine feminine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation participle infinitive participle
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Falls ein Feind, Jener (oder: eine Feindin), ein Toter/Wiedergänger, eine Tote/Wiedergängerin, ein Gegner, eine Gegnerin und so weiter zu (Frau) NN, geboren von (Frau) NN, an einer/der Stunde des Horus kommen wird, dann werden die 7 Rezitierer (wörtl.: die Siebenergruppe der Rezitierer) für (Frau) NN, geboren von (Frau) NN, rezitieren,

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License